link0 link1 link2 link3 link4 link5 link6 link7 link8 link9 link10 link11 link12 link13 link14 link15 link16 link17 link18 link19 link20 link21 link22 link23 link24 link25 link26 link27 link28 link29 link30 link31 link32 link33 link34 link35 link36 link37 link38 link39 link40 link41 link42 link43 link44 link45 link46 link47 link48 link49 link50 link51 link52 link53 link54 link55 link56 link57 link58 link59 link60 link61 link62 link63 link64 link65 link66 link67 link68 link69 link70 link71 link72 link73 link74 link75 link76 link77 link78 link79 link80 link81 link82 link83 link84 link85 link86 link87 link88 link89 link90 link91 link92 link93 link94 link95 link96 link97 link98 link99 link100 link101 link102 link103 link104 link105 link106 link107 link108 link109 link110 link111 link112 link113 link114 link115 link116 link117

Интерактивная книга

От автора  |   Досье  |   Комментарии

Серов
Вадим
Васильевич


ДРУГИЕ КНИГИ

Словарь исторических фраз и речений
  • Предисловие
  • А иф
  • Б иф
  • В иф
  • Г иф
  • Д иф
  • Е иф
  • Ж иф
  • З иф
  • И иф
  • К иф
  • Л иф
  • М иф
  • Н иф
  • О иф
  • П иф
  • Р иф
  • С иф
  • Т иф
  • У иф
  • Ф иф
  • Х иф
  • Ц иф
  • Ч иф
  • Ш иф
  • Щ иф
  • Э иф
  • Ю иф
  • Я иф


  • История крылатых слов и выражений: происхождение,
    толкование, употребление
  • Предисловие
  • А кс
  • Б кс
  • В кс
  • Г кс
  • Д кс
  • Е кс
  • Ж кс
  • З кс
  • И кс
  • К кс
  • Л кс
  • М кс
  • Н кс
  • О кс
  • П кс
  • Р кс
  • С кс
  • Т кс
  • У кс
  • Ф кс
  • Х кс
  • Ц кс
  • Ч кс
  • Ш кс
  • Щ кс
  • Э кс
  • Ю кс
  • Я кс


  • Савва Мамонтов:
    человек русской мечты
  • Предисловие
  • Начало пути
  • Италия
  • Абрамцево
  • Праздник жизни
  • Московские четверги на
    Садовой
  • Дороги Мамонтова
  • Мамонтовский кружок
  • Абрамцево: Дом творчества
  • Абрамцевские мастерские
  • Домашний театр Мамонтова
  • Рождение Мамонтовской оперы
  • Нижегородская выставка
  • Шаляпин и Русская Частная опера
  • Дело Мамонтова
  • Суд
  • Завершение пути





  • СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИХ ФРАЗ И РЕЧЕНИЙ


    Г

    ГАВРИЛОВ Юрий, капитан, советский военный журналист

    Железная леди
    С английского: The iron Lady.
    Из английской газеты "Санди Таймс" от 25 января 1979 г., где таким образом перевели словосочетание "железная дама" из советской газеты "Красная звезда".
    19 января 1976 г. Тэтчер (тогда лидер консервативной оппозиции) в одном из своих выступлений заявила, что "русские стремятся к мировому господству". На это в газете Министерства Обороны СССР "Красная звезда" последовал отклик — статья военного журналиста капитана Юрия Гаврилова под названием "Железная дама" стращает…" (24 января 1979). Автор писал, что "железной дамой" "именуют её (Тэтчер — Сост.) в её собственной стране". Эту статью процитировала "Санди Таймс", переведя "железную даму" как "железную леди" (the iron Lady).

    На самом деле, в Великобритании Маргарет Тэтчер (р. 1925), известную своим жестким прагматизмом и волей в реализации своих политических решений, изначально называли иначе. 5 февраля 1975 г. журналистка Марджори Прупс (Marjorie Proops, р. 1911) опубликовала в лондонской газете "Дейли миррор" статью, которая была посвящена М. Тэтчер и называлась "The Iron Maiden" ("Железная дева" — от немецкого "Eiserne Jungfrau"). В Нюрнберге XVII века так называли орудие пыток в виде железного ящика, утыканного изнутри стальными шипами.

    Но прижилось другое прозвище — советско-английского происхождения, и им охотно пользовалась сама М. Тэтчер. Так, свою избирательную кампанию 1979 г. она уже вела под лозунгом "Британии нужна железная леди".

    Шутливо-иронически: о решительной, непреклонной, волевой женщине.

    **

    ГАГАРИН Юрий Алексеевич Гагарин (1934-1968), старший лейтенант, первый космонавт Земли

    Поехали!
    Слова, которые произнес Юрий Гагарин 12 апреля 1961 г. в 9 часов 07 минут, когда он в корабле "Восток" стартовал с космодрома Байконур.
    Спустя 108 минут, в 10 часов 55 минут первый космонавт Земли, майор Гагарин приземлился около деревни Смеловка в Саратовской области.
    Фраза-символ первого полета человека в космос.

    **

    ГАЙДАР Аркадий (псевдоним Аркадия Петровича Голикова, 1904-1941), советский писатель

    Тимуровцы
    Из повести для детей и юношества "Тимур и его команда" (1940) Аркадия Гайдара.
    Пионер Тимур решает вместе с собранной им командой сверстников взять на себя заботу о семьях воинов, ушедших в Красную Армию. Повесть Гайдара породила целое общественное движение пионеров, которых стали называть тимуровцами, поскольку они старались во всем походить на героев повести "Тимур и его команда". Деятельность тимуровцев получила особое развитие в годы Великой Отечественной войны (1941-1945), когда предметом их заботы стали семьи бойцов, ушедших на фронт.
    Иносказательно: дети, добровольно и бескорыстно помогающие людям.

    **

    ГАЛИНА (Г. А. Эйнерлинг), русская поэтесса

    Лес рубят — молодой, нежно-зеленый лес...
    Начало стихотворения Галиной (Г. А. Эйнерлинг), которое несколько лет ходило в рукописных списках, а напечатано было лишь за границей. Оно было написано под впечатление репрессий, которым царское правительство России подвергло учащуюся молодежь после так называемых "студенческих беспорядков" 1899-1901 гг.

    **

    ГАМБЕТТА Леон (1838-1882), французский политический деятель, известный оратор своего времени

    Клерикализм — вот враг!
    С французского: Le clericalism, voila l’ennemi!
    Из речи во французской палате депутатов (май 1874 г.).

    **

    ГАЛИЛЕЙ Галилео (1564-1642), итальянский астроном и физик

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ ЛОЖНО

    А все-таки она вертится!
    С итальянского: Eppur si muove!
    Слова приписываются итальянскому астроному и физику Галилео Галилею (1564-1642), который якобы произнес их в день публичного отречения от своих научных "заблуждений" перед судом инквизиции. Ученый утверждал, что Земля вращается ("вертится") вокруг Солнца, а не наоборот, как было принято считать в то время.
    Фраза прочно укоренилась в литературе, но нет никаких доказательств, что эти слова принадлежат Галилею, а не являются плодом художественного вымысла.

    Первоисточник этого предания — сообщение французского писателя XVIII века аббата Огюстена Симона Трэла (Trailh, 1717-1794) в книге "Литературные распри", вышедшей в Париже в 1761 году. При этом сам автор этого сообщения высказывается очень осторожно: "уверяют", что Галилей, отпущенный уже на свободу, мучимый угрызениями совести, однажды все-таки сказал, топнув ногой: "А все-таки она вертится", имея в виду Землю.
    Позже немецкий поэт и драматург Карл Гуцков (1811-1878) вложил эти слова в уста Уриеля Акосты, героя его трагедии "Уриель Акоста" (дейст. 4, явл. 11). Эта пьеса часто ставилась в России в конце XIX — начале XX века и была очень популярна, что способствовало распространению этого выраже- ния в русском обществе.
    Прототип героя этой трагедии — Уриель Акоста (ок. 1585-1640), голландский мыслитель-вольнодумец еврейского происхождения. За выступления против догм иудаизма, против веры в загробную жизнь подвергался преследованиям со стороны ортодоксов. Покончил жизнь самоубийством.
    Фраза — символ уверенности человека в своей правоте, как бы и кто бы ни стремился эту уверенность поколебать.

    **

    ГАМИЛЬКАР, карфагенский полководец

    Я веду войну с живыми, а не с мёртвыми
    Так, по преданию, Гамилькар ответил римлянам, которые попросили разрешения похоронить своих павших товарищей. Таким образом, он ответил согласием на просьбу своих врагов.

    **

    ГАЛИФАКС Джордж Сэвил (1633–1695), маркиз, английский писатель, политик

    Человеку, который все называет своими именами, лучше на улицу не показываться — его изобьют как врага общества.
    *
    В наше время, когда про человека говорят, что он “знает жизнь”, подразумевается, что он не слишком честен.
    *
    Нет для нас ничего более отталкивающего, чем разум, когда он не на нашей стороне.
    *
    Колесо истории крутят дураки и мошенники… они правят миром. Они и есть мир.
    *
    Дурак не вступает в диалог с самим собой. Первая же мысль захватывает его, не дождавшись ответа второй.
    *
    Иные головы так же легко сносятся ветром, как шляпы…
    *
    Дурака, занятого делом, утихомирить сложнее, чем буйного помешанного.
    *
    Рвение мошенника делает его таким же уязвимым, как невежество — дурака.
    *
    Проглотить обман способны многие, но разжевать его — лишь единицы.
    *
    В нескольких собравшихся вместе людях накапливается жестокость, которой нет и быть не может у каждого в отдельности.
    *
    Тот, кто считает себя недостойным своего места, будет его недостоин.
    *
    Не бывает двух более разных людей, чем один и тот же человек, когда он еще только претендует на какое-то место и когда он уже его занял.
    *
    Высокое положение оказывает на нас столь разлагающее влияние, что отказываться от него не в нашей власти.
    *
    Зависимость одного великого человека от другого, более великого, — логика, простому человеку неподвластная…
    *
    Власть без любви — вещь страшная. Такой власти служат из страха — так же как индейцы поклоняются хищным зверям и демонам.
    *
    Хотя лень рабского подчинения для абсолютного большинства людей имеет свою прелесть, тот, кто создан из более благородной материи, не приемлет никакие блага мира без свободы.
    *
    Добиться свободы и сохранить ее можно лишь той ценой, какую человечество, как правило, платить не готово.
    *
    Свобода отличается таким неотразимым обаянием, что мы находим в ней красоту, которой она, быть может , не обладает…Впрочем, не будь она красавицей, мир не сходил бы по ней с ума.
    *
    Управление государством — занятие жестокое. Добрый нрав в таком деле лишь помеха.
    *
    В могучем теле народа душа может до времени дремать, ничем себя не проявляя, но стоит Левиафану восстать, как она, подобно хищному зверю, вырвется на свободу, и тут уж уговаривать ее, оказывать ей сопротивление бесполезно.
    *
    Даже самая прогрессивная партия — это заговор против нации.
    *
    Большинство людей идут в партию по невежеству, а выйти не могут от стыда.
    *
    Счастлив тот, чьи убеждения не расходятся с общепринятыми.
    *
    К тому времени, как мы созреваем для общества, нам становятся видны все его отрицательные стороны.
    *
    Если бы законы могли говорить вслух, они бы первым делом пожаловались на законников.
    *
    Деловая сметка настолько ниже образования, что человек, привыкший к последнему, едва ли испытывает склонность к первому.
    *
    Подозрительность — это скорее достоинство, чем недостаток, коль скоро она уподобляется собаке, которая сторожит, но не кусает.
    *
    Жалоба — это презрение к самому себе… Жалуясь, человек опускается, а опустившегося никто подымать не станет.
    *
    Те, кто считает, что деньги могут все, в действительности могут все ради денег.
    *
    Своим делом человек должен заниматься так, словно помощи ему искать негде.
    *
    Все мы склонны сторониться тех, кто на нас опирается.
    *
    Слабые часто бывают жестокими, ибо они не останавливаются ни перед чем, дабы устранить последствия своих ошибок.

    **

    ГАМСУН Кнут (1859-1952), норвежский писатель

    Я не знаю в мире ничего более великого и достойного, чем русская литература

    **

    ГАНДИ Мохандас Карамчанд (1869-1948), идеолог индийского национально-освободительного движения, прозванный современниками «отцом нации» и наделенный ими титулом «Махатма» («великая душа»).

    Богу угодно не количество, но качество нашего труда
    С английского: It is the quality of our work which will please God and not the quantity.
    *
    Если вы хотите, чтобы мир изменился, станьте сами таким изменением
    Часто употребляется иная версия этой фразы: Если хотите перемен, сами станьте такой переменой.
    *
    Цивилизованность в подлинном смысле слова состоит не в умножении потребностей, а в свободном и хорошо продуманном ограничении своих желаний.
    *
    В вопросах совести закон большинства не действует.
    *
    Я не хочу, чтобы мой дом был обнесен со всех сторон стеной, а его окна были наглухо заколочены. Я хочу, чтобы культура всех стран свободно проникала в мой дом. Но я не желаю, чтобы меня сбили с ног.
    *
    Умение прощать — это свойство сильных. Слабые никогда не прощают.

    **

    ГАРТФИЛЬД Джеймс (1831-1881), 20-й президент (1881) США

    Все свободные правительства суть партийные правительства
    Из речи (1877) президента США Джеймса Гартфильда.

    **

    ГВАТЕМОЗИН (?-1521), правитель Мексики

    Разве я лежу на розах?
    С испанского: Esto yo en algun deleite o bano?
    Буквально: "А я, разве я лежу в ванне?".
    Слова (1521) последнего правителя Мексики Гватемозина, который после своего трагической гибели своего дяди, императора Монтесумы возглавил сопротивления своего народа против испанских завоевателей-конкистадоров.
    13 августа 1521 г. он был схвачен своими врагами, и по приказу покорителя Мексики Кортеса, его и касика (вождя) Такубу подвергли пытке на раскаленной решетке. Так испанцы надеялись добиться от них выдачи всех золотых сокровищ страны. Касик не выдержал и стал громко стонать, чем и вызвал приведенную реплику Гватемозина. Её записал в своих бумагах испанский историк монах Гомара, бывший капелланом Кортеса. Его коллеги позднего времени несколько отредактировали эту фразу и она вошла в историю в вышеприведенной, «розовой» версии.
    Иносказательно: я нахожусь не в лучшем положении, чем ты, но не жалуюсь, веду себя достойно.

    **

    ГЕ Николай Николаевич (1831-1894), русский живописец

    Лучше ничего не сказать, чем сказать ничего
    В своих записках Ге он писал: «В 29 лет я решил, что лучше ничего не сказать, чем сказать ничего».
    Ге в 19 лет бросил учебу на физико-математическом факультете и поступил в Академию художеств. После окончания тринадцать лет прожил в Италии. Там написал «Тайную вечерю», картину, которая сделала его знаменитым. Потом Петербург, участие в создании Товарищества передвижных художественных выставок, увлечение русской историей. Успех картины «Петр I допрашивает царевича Алексея». Разочарование в собственном творчестве и окружении, охлаждение публики. Хутор в Черниговской губернии, занятия сельским хозяйством, знакомство с Толстым и его учением. В конце 1880-х, незадолго до смерти, шестидесятилетний художник пишет серию портретов и евангельский цикл — свои лучшие работы.
    Он говорил: «Искусство поднимает душу от земли к небу. Нужно брать высокие ноты».

    **

    ГЕББЕЛЬС Пауль Йозеф (1897-1945), министр пропаганды гитлеровской Германии

    Крестьянин и рабочий напоминают человека, много лет сидящего в глухом каземате. После бесконечной темноты его легко убедить в том, что керосиновая лампа — это солнце.
    *
    Мы можем обойтись без масла, но не можем обойтись без оружия. Стреляет не масло — стреляют пушки.

    **

    ГЕГЕЛЬ Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831), немецкий философ

    Народ — есть та часть государства, которая не знает, чего она хочет.
    *
    История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса
    Иногда ложно приписывается К. Марксу, который однажды повторил это выражение. Но он сдлелал это, указав на первоисточник.
    Так, в своем сочинении "18-е брюмера Луи Бонапарта" Маркс пишет: "Гегель замечает где-то, что все великие всемирно-исторические события и личности повторяются дважды: первый раз как трагедия, а второй — как фарс".
    *
    ПРИПИСЫВАЕТСЯ
    Из всех моих учеников только один понимал меня, да и то ложно.
    По преданию, последние слова знаменитого философа Гегеля. Принято считать, что в данном случае Гегель имел в виду малоизвестного сейчас своего ученика философа Георга Габлера (1786 — 1853).
    Но жена Гегеля, описывая кончину своего мужа в письме к сестре Гегеля, об этих словах никак не упоминает.
    Видимо, эта «историческая фраза» Гегеля — позднейший апокриф, придуманный впоследствии его поклонниками.

    **

    ГЕЙЕР Борис Федорович (1879-1916), русский литератор

    Развесистая клюква
    С французского: Un kliukva majestueux.
    Обычно ложно приписывается французскому писателю Александру Дюма-отцу (1803-1870), который в своих записках о путешествии по России якобы написал, что однажды он отдыхал после утомительного пути "в тени развесистой клюквы".

    Но А. Дюма не имеет никакого отношения к этому выражению, и в его рассказах о путешествиях по России, равно как и в романе из русской жизни "Maitre d'armes" нет ни этих слов, ни каких-либо других грубых искажений реалий русской жизни вообще.

    На самом деле эта фраза родилась в самой России как пародия на вздорные представления иностранцев о России. Впервые эти слова прозвучали в 1910 г. со сцены известного в начале ХХ века петербургского театре пародии и сатиры "Кривое зеркало" (в котором родилось и другое крылатое слово — вампука). В репертуар театра была включена пародийная пьеса под названием — "Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера". Разумеется, это была не "французская пьеса", а пародия на нее, исполненная Борисом Федоровичем Гейером (1879-1916).

    В пьесе были изображены некие "французские драматурги Ромен и Латук", предлагающие директору французского театра драму, действие которой происходит "в центральном департаменте России, около Санкт-Московии на берегу Волги". Сюжет прост: героиню пьесы девушку Аксенку хотят насильно выдать замуж за казака, и девушка заранее сожалеет о разлуке с любимым ею Иваном, вспоминая, как она сидела с ним под "развесистыми сучьями столетней клюквы".

    Так и родилось это знаменитое выражение, практически мгновенно ставшее популярным в сокращенном варианте — "развесистая клюква" — как имя нарицательное для всякого рода нелепой выдумки.

    Иносказательно: о всякого рода нелепых выдумках, а также о фантастических, ложных представлениях иностранцев о России (ирон.).

    Прим.
    Популярности выражения способствовали также многочисленные шуточные стихи, подражания и пр., написанные по мотивам этой пьесы. Это были пародии на штампы и ходульные представления иностранцев о России. Например, такие "французские стихи" поэта-"иностранца":

    Sous l'omre d'un kliukva
    Etait assise une devouchka.
    Son nom etait Marie,
    Mais dans sa froide patrie
    On l'appelait Machka.

    Перевод: "В тени клюквы сидела девушка, чье имя было Мария, но на ее холодной родине ее звали Машкой".

    **

    ГЕЙНЕ Генрих (1797-1856), немецкий поэт

    Слуги, не имеющие господина, не становятся от этого свободными людьми — лакейство у них в душе.

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ

    Бог мне простит, это его ремесло
    С французского: Dieu me pardonnera, c'est son metier.
    Слова, которые приписываются немецкому поэту Генриху Гейне (1798-1856). По преданию, он сказал их на смертном одре в ответ на предложение исповедоваться и причаститься перед смертью.
    Иногда встречается иные версии: ...его специальность (профессия).

    **

    ГЕЙТС Билл, глава компании «Майкрософт», один из богатейших людей мира

    Стремление к прибыли — инстинкт всякого нормального мужчины. Стремление к сверхприбыли — инстинкт неудачника.

    **

    ГЕЛЬВЕЦИЙ Клод Адриан (1715-1771), французский философ-просветитель

    Глупость в прошлом редко раскрывает глаза на глупость в настоящем.
    *
    Чтобы любить людей, не стоит ожидать от них слишком много.

    **

    ГЕНРИХ IV (или Генрих Бурбонский — по имени отца, Антуана Бурбона, 1553-1610), французский король (1589 -1610), основатель французской королевской династии Бурбонов

    Вот что такое история!
    Слова Генриха IV, сказанные им после сражения на Омале (1592), в котором он участвовал лично и даже был ранен в ближнем бою. Но, когда он позже знакомился с донесениями своих военачальников о ходе этой битвы, то заметил, что они, во-первых, противоречат друг другу, во-вторых, противоречат тому, что он видел собственными глазами. Представив, что могут написать на основе таких "достоверных" документов будущие историки, он и произнес приведенную фразу.
    Есть гипотеза, что именно эта фраза дала повод Вольтеру сказать: Вот как пишется история! См. это выражение.
    *
    Курица в супе
    Генрих IV однажды, по преданию, сказал герцогу Савойскому: "Если бог продлит мне жизнь, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии положить курицу в свой кухонный котел".
    Слова короля Генриха стали крылатыми в такой форме: Я хотел бы, чтобы по воскресеньям у каждого моего крестьянина была своя курица в супе.
    Эта фраза, ставшая расхожим образом-символом монаршьей заботы о своих подданных, широко использовалась столетия спустя. Вошла, например, в историю и «курица в супе» от российской императрицы Екатерины II. В одном из своих писем Вольтер. Эта царица, дорожившая уважением европейских просветителей и званием «Северной Семирамиды», так писала о своей внутренней политике, используя хорошо известный французу образ: «…Налоги наши так необременительны, что в России нет мужика, который не имел бы курицы в супе, когда он её захочет, а с некоторого времени они предпочитают индеек курам».
    *
    Лучший способ избавиться от врага — это превратить его в друга
    С французского: Le meilleur moyen de se defaire d’un ennemi, c’est d’en faire un ami.

    **

    ГЕРИНГ Герман Вильгельм (1893-1945), министр авиации гитлеровской Германии

    Пушки нас делают сильными, масло — всего лишь толстыми.
    *
    Кто еврей, а кто не еврей, решаю я.

    **

    ГЕРМОГЕН (ок. 1530-1612), патриарх Московский (1606-1612)

    Да будут благословенны те, которые идут для очищения Московского государства, а вы, изменники, будьте прокляты.
    Ответ посланцам поляков, которые в начале 1612 г. просили Гермогена отговорить Нижегородское ополчение от похода на Москву.
    Гермоген был уморен голодом и умер 17 февраля 1612 г.

    **

    ГЕРЦЕН Александр Иванович (1812-1870), русский писатель, публицист

    На тех революционных путях, какими мы шли до сих пор, можно лишь ускорить полное торжество деспотизма. Я нигде не вижу свободных людей, и я кричу: стой! — начнем с того, чтобы освободить себя.
    Из письма Герцена (от 12 февраля 1851 года) А. Колачеку.
    Иногда Герцену приписывается также авторство фразы «Я вижу слишком много освободителей, я не вижу свободных людей», но это лишь парафраз вышеприведенных слов Герцена, который сделал Анатолий Якобсон, автор открытого письма в поддержку диссидентской демонстрации на Красной площади, состоявшейся 25 августа 1968 г.
    *
    В русской службе всего страшнее бескорыстные люди
    Из мемуаров "Былое и думы" (глава X) Герцена — о государственной службе в царской России.
    *
    Бунт на коленях
    Из статьи Герцена «Сечь или не сечь мужика?» («Колокол», 1 дек. 1857 г.): «Мужики бросились на колени (бунт на коленях!)». Так он писал о крестьянских волнениях в деревне Сурки Нижегородской губернии (янв. 1857).
    Затем встречается у М. Е. Салтыкова-Щедрина в «Истории одного города» (1869—1870), гл. «Войны за просвещение»: глуповцы «энергии действия <...> противопоставили энергию бездействия <...> и упорно стояли при этом на коленях»; «нет бунта, но и покорности настоящей нет».
    *
    Мы не врачи — мы боль
    Из сборника статей Герцена «Концы и начала» (письмо второе, 1862).
    В оригинале: «Мы вовсе не врачи — мы боль».
    *
    Богатыри, кованные из чистой стали с головы до ног
    В оригинале: «Это какие-то богатыри, кованные из чистой стали с головы до ног».
    Герцен о декабристах.
    *
    Молодые штурманы будущей бури
    Из книги (опубл. посмертно в 1870 г.) «Былое и думы» («Молодая эмиграция») Герцена: «... Свои мнения и воззрения [они] принимали за воззрения и мнения целой России. Винить за это наших молодых штурманов будущей бури было бы несправедливо».
    Герцен говорил таким образом о новом поколении русских революционеров.
    Известности выражения «молодые штурманы будущей бури» в советское время много способствовала статья В. И. Ленина «Памяти Герцена» (1912).
    *
    Алгебра революции
    Из книги "Былое и думы" (1855) Герцена, который говорит там о философии Гегеля (ч. 4, гл. 25) так: "Философия Гегеля — алгебра революции, она необыкновенно освобождает человека и не оставляет камня на камне от мира христианского, от мира преданий, переживших себя".

    **

    ГЕРЦЕНШТЕЙН Михаил Яковлевич (1859-1906), экономист, профессор Московского сельскохозяйственного института, теоретик партии кадетов по аграрному вопросу, депутат 1-ой Государственной Думы

    Майские иллюминации
    Из речи М. Я. Герценштейна, которую он произнес в Думе 19 мая 1906 года. В неё он таким образом назвал восстания крестьян в мае 1906 г., сопровождавшиеся поджогами помещичьих хозяйств.
    В оригинале: «Чего же вы теперь ожидаете? Вы хотите, чтобы зарево охватило целый ряд губерний?! Мало вам разве опыта майских иллюминаций прошлого года, когда в Саратовской губернии чуть ли не в один день погибло 150 усадеб?!».
    Смысл речи состоял в призыве произвести государственное отчуждение помещичьих земель в пользу крестьян. Правые силы увидели в этой речи призыв к новым поджогам — в их прессе были популярные выражения «герценштейновские иллюминации», «Герценштейн-иллюминатор» и т. д. В итоге этот депутат был убит черносотенцами, за которыми стоял «Совет объединенного дворянства».

    **

    ГЕРДЕР Иоганн Готфрид (1744-1803), немецкий писатель

    Государственная машина
    Первоисточник выражения — сочинение "Левиафан" (1651) Томаса Гоббса, который сравнивает основные институты государства с элементами механизма или машины. Но самого выражение — "государственная машина" — в труде Гоббса нет.
    Оно появилось в устной и письменной речи в конце XVIII века, во многом благодаря Иоганну Готфриду Гердеру, который часто использовал в своих сочинениях и это выражение, и производные от него — "административная машина", "военная машина" и т.д.
    Иносказательно: комплекс государственных институтов и учреждений.
    Часто используется иронически, когда хотят сказать, что госучреждения действуют "бездушно", по законам функционирования некой машины.

    **

    ГЕРЦЛЬ Теодор (Herzl Theodor) (1860-1904), основатель сионизма как политического движения

    Нация — это сообщество людей, имеющих общую историю и объединенных наличием общего врага

    **

    ГЕСС Рудольф (Rudolf Hess, 1894-1987), один из руководителей нацистской Германии, заместитель фюрера по партии, нацист "номер три".

    Пушки вместо масла
    С немецкого: Kanonen statt Butter.
    Популярный (1935-1936 гг.) в нацистской пропаганде фашистской Германии лозунг, выдвинутый Рудольфом Гессом в своей речи от 11 октября 1936 г.
    Этот тезис активно развивали в своих речах и другие лидеры Третьего рейха.
    Так, нацист "номер два", Герман Вильгельм Геринг летом 1936 г. в своих выступлениях перед народом спрашивал: "Что вы предпочтете — масло или пушки? […]. Пушки нас делают сильными, масло — всего лишь толстыми".
    Так, министр пропаганды Йозеф Геббельс 17 января 1936 г. говорил: "Мы можем обойтись без масла, но […] не можем обойтись без оружия. Стреляет не масло — стреляют пушки".

    **

    ГЁТЕ Иоганн Вольфганг (1749-1832), немецкий поэт и мыслитель

    Лишь тот достоин жизни и свободы,
    Кто каждый день идет за них на бой

    С немецкого:
    Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
    Der taglich sie erobern mu?!
    Из трагедии "Фауст".
    *
    Коль рабству своему ты сам причина,
    Сочувствия не жди в тяжелую годину.

    *
    Какое правительство самое лучшее? То, которое учит человека управлять самим собой.
    *
    Закон могуч, но власть нужды сильнее.
    *
    Самое большое рабство — не обладая свободой, считать себя свободным.
    *
    Нет ничего опаснее для новой истины, чем старое заблуждение.
    *
    Не то делает нас свободными, что мы ничего не признаем над собою, а то, что мы умеем уважать стоящее над нами. Потому что такое уважение возвышает нас самих.
    *
    Немало можно добиться строгостью, многого — любовью, но больше всего — знанием дела и справедливостью, невзирая на лица.
    *
    Советовать можно лишь в деле, в котором сам собираешься участвовать.
    *
    "Разделяй и властвуй" — мудрое правило, но "объединяй и направляй" — еще лучше.
    *
    Нет ничего отвратительнее большинства.
    *
    Нет ничего ненавистнее большинства: дорогу должно указывать небольшое число сильных людей, масса должна идти вслед за ними, не сознавая своей воли.
    *
    Больше света!
    С немецкого: Mehr Licht!
    Последние, по преданию, слова Гёте, сказанные им на смертном одре (22 марта 1832): "Света! Больше света!"
    В действительности, по свидетельству его биографов, он произнес более приземленную фразу: «Да откройте же ставень, чтобы вошло больше света».

    **

    ГИЗО Франсуа (1787-1874), французский историк и государственный деятель

    Идти во главе цивилизации
    Слова Гизо об историческом предназначении, миссии Франции в современном мире. В первом томе своей "Общей истории цивилизации в Европе" (1828) он писал, что Франция "всегда шла, во всех областях, во главе наций".
    *
    Обогащайтесь!
    С французского: Enrichisser-vous!
    Лозунг, который выдвинул политик-либерал Гизо в своей речи, произнесенной (1 марта 1843) во французской палате депутатов.

    **

    ГИЛЯРОРОВСКИЙ Владимир Алексеевич (1853-1935), русский писатель

    В России две напасти:
    Внизу — власть тьмы,
    А наверху — тьма власти

    Стихотворение-экспромт (1886), в котором В. Гиляровский характеризует таким образом Россию времен Александра III.Как пишет в своих воспоминаниях писатель Н. Д. Телешов: «Гиляй (псевдоним и прозвище Гиляровского. — Сост.) щедро расточал направо и налево экспромты по всякому поводу, иногда очень ловко и остроумно укладывая в два или четыре стиха ответ на целые тирады, только что услышанные. Когда только что появилась толстовская пьеса "Власть тьмы", Гиляй сострил...». И далее автор воспоминаний приводит помещенное выше стихотворение (Н. Телешов. "Записки писателя". — М., 1953, стр. 221).

    **

    ГИНДЕНБУРГ Пауль фон (1847-1934), германский фельдмаршал, впоследствии президент Германской республики

    Война нервов
    Первоисточник — слова Гинденбурга, сказанные им в начале Первой мировой войны (ноябрь 1914) корреспонденту газеты "Нойе Фрайе Прессе" Паулю Гольдману: "Война с Россией в настоящее время прежде всего вопрос нервов. Если Германия и Австро-Венгрии имеют крепкие нервы и выдержат, а они выдержат, — то мы победим".
    Иносказательно: о затянувшемся конфликте, склоке, ссоре, когда объективные аргументы исчерпаны или не действуют, и все решает воля, характер участвующих в противостоянии людей.

    **

    ГИППИУС Зинаида Николаевна (1869-1945), русская писательница и поэтесса

    Все мы чувствуем, что жизнь теперь выдвинула один главный вопрос. Не "еврейский", не "польский", не какой–нибудь другой, которыми мы раньше более или менее занимались: стоит перед всеми нами, так или иначе, "русский вопрос". И неизвестно еще, кем и как будет он разрешен.

    **

    ГИППОКРАТ (ок. 460-377 до н. э.), древнегреческий мыслитель, естествоиспытатель, врач, основоположник современной медицинской этики

    Жизнь коротка, искусство вечно
    С латинского: Vita brevis, ars longa [вита брэвис, арс лонга].
    Из известного изречения, которое принадлежит Гиппократу.
    Говоря об "искусстве", он имел в виду не художественное творчество, а искусство врачевания. И смысл этого сопоставления состоит в том, что искусство врачевания столь сложно, требует стольких знаний, что на их постижение не хватит и всей человеческой жизни. "Отсюда, — пояснял римский философ-стоик Луций Анней Сенека в своем сочинении "О краткости жизни" — известное восклицание величайшего из врачей о том, что жизнь коротка, а искусство длинно".

    В оригинале мысль Гиппократа звучит так: "Жизнь коротка, путь искусства долог (другой перевод: наука необъятна), случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение затруднительно".
    Поэтому не только сам врач должен употреблять в дело все, что необходимо, но и больной, и окружающие, и все внешние обстоятельства должны способствовать врачу в его деятельности.

    Выражение стало популярным после того, как И. В. Гете повторил его в своей трагедии "Фауст" в такой форме: "Искусство долговечно, а жизнь наша коротка".

    Обычно употребляется в смысле: художник, творец умирает, а плоды его рук, творения его духа, ума, искусства живут вечно, и тем самым они хранят память (напоминают) о человеке, их сотворившем; мастер живет в своих творениях.
    *
    Огнем и мечом
    С латинского: Igni et ferro [игни эт фэрро].
    Буквальный перевод: Огнем и железом.
    В основе выражения: древний способ врачевать раны с помощью хирургического вмешательства ("железо") и прижиганий ("огонь") — для обеззараживания.
    Этот способ лечения вошел в историю благодаря Гиппократу, который сказал: "Что не исцеляет лекарство, то лечит железо, что не лечит железо, то лечит огонь" — Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat [квэ мэдикамэнта нон санант, фэррум санат, квэ фэррум нон санат, игнис санат].
    У афоризма Гиппократа есть продолжение: «…А чего огонь не излечивает, то должно считать неизлечимым».

    Прим.
    Позднее в Древнем Риме это выражение было переосмыслено применительно к военному делу.
    Так, у римских поэтов I века до н. э. (Овидий, Проперций и др.) выражение употребляется в значении: бороться с врагом "огнем" (предавая вражеские города огню) и "железом" (мечом). Поэтому позднее в язык европейских народов вошло выражение — "огнем и мечом".
    В русском языке оно приобрело особую популярность после выхода в свет романа "Огнем и мечом" польского писателя Генрика Сенкевича (1846-1916), где он рассказывает о противостоянии польской шляхты и украинского казачества в XVII веке.

    **

    ГИТЛЕР Адольф (1889-1945), лидер Национал-социалистической партии, глава германского государства (1933-1945)

    Чем больше ложь, тем скорее в нее поверят
    Обычно ложно приписывается министру пропаганды гитлеровской Германии Йозефу Геббельсу.
    В действительности это перефразированная цитата из книги "Моя борьба" (т. 1, гл. 10) Адольфа Гитлера (Adolf Hitler, 1889-1945): "Широкие массы […] скорее становятся жертвами большой лжи (einer grossen Luge), чем маленькой".
    Отсюда — родившееся в то время английское выражение "Большая ложь" ("Big Lie").
    *
    Я освобождаю вас от химеры, именуемой совестью
    Эта фраза Гитлера сложилась на основе одного места из доверительных, не подлежащих широкому оглашению, бесед, которые он вел в узком кругу своих сторонников в период 1933-1934 гг. Соответствующий первоисточник стал известен только благодаря Г. Раушнингу, который излагает содержание одной из этих бесед в своей книге «Голос разрушения: говорит Гитлер» (1940): «Я освобождаю людей от отягощающих ограничений разума, от грязных и унизительных самоистязаний химеры, именуемой совестью и моралью, и от претензий на свободу и личную независимость, до которых дорастают лишь немногие».

    **

    ГЛАДКОВ Николай Иванович (1919-1979), советский поэт

    Самиздат
    Поскольку свои стихи, написанные без оглядки на цензуру, Гладков не мог печатать официально, то он "публиковал" их сам, делая рукописные книжечки в количестве 3-4-х экземпляров и раздавая их своим друзьям. А на титульном листе, где обычно указывается издательство, он, иронически пародируя названия официальных издательств ("Госиздат", "Воениздат", "Профиздат" и т.д.), указывал: "Самсебяиздат". Впоследствии это выражение в сокращенной форме — "Самиздат" — стало очень популярным.
    Одно из позднейших стихотворений Николая Глазкова начинается так:

    "Самиздат" — придумал это слово
    Я еще в сороковом году.

    Иногда это выражение встречается в форме "самоиздат": в своем "Политическом дневнике" за январь 1967 г. (№ 28) советский диссидент Жорес Медведев писал о "сборнике […] машинописных произведений из так называемого "Самоиздата". В советской печати "самиздатовской" литература стала упоминаться с начала 1970-х гг. (например, в "Огоньке", 1971, №36).
    Слово "Тамиздат" (публикации в зарубежной печати без разрешения официальных советских инстанций) появилось несколько позже.
    Иносказательно: о неразрешенной официальными властями и выходящей нелегально литературе, которая тиражируется благодаря личным усилиям автора и его единомышленников, минуя издательства и прочие официальные структуры.

    Прим.
    Н. И. Глазков — автор известной, часто цитируемой строки:

    Чем столетье интересней для историка,
    Тем для современника печальней!

    **

    ГЛАДСТОН Уильям Юарт (1809—1898), премьер-министр Великобритании (1868-1874; 1880-1885; 1886; 1892-1894), лидер Либеральной партии

    Великий убийца
    Так Уильям Гладстон назвал турецкого султана (с 1876 по 1909 гг.) Абдул-Хамида II (1842-1918) за так называемые "болгарские зверства" (точнее, зверства, совершенные турками в Болгарии) — кровавое подавления турецкими войсками болгар в 1875 г.
    У. Гладстон употребил это выражение в одной из своих речей в парламенте против своего политического оппонента Бенджамена Дизраэли, когда тот практически встал на сторону султана, назвав сообщения об этих зверствах как о "досужей сплетне кофейных".
    *
    Время работает на нас
    С английского: Time is on our side.
    Буквально: «Время — на нашей стороне».
    Слова Уильяма Гладстона, произнесенные им (1866) в палате общин и адресованные его политическим противникам, консерваторам. Когда кабинет лорда Рассела вынес на голосование либеральный закон о голосовании, расширяющий права граждан, в том числе и рабочих, У. Ю. Гладстон, обращаясь к консерваторам, которые выступили против закона, сказал: «Вы не можете сражаться против будущего. Время работает на нас».
    Иносказательно: наши дела соответствуют духу времени, перемен, поэтому с течением времени наши позиции улучшаются.
    *
    Практическая политика есть политика предстоящих выборов.
    *
    Руки прочь!
    С английского: Hands off!
    Фраза стала расхожим политическим лозунгом благодаря Уильяму Гладстону, который произнес эти слова в адрес Австрии, которая оккупировала осенью 1878 г. Боснию и Герцеговину, и Гладстон вступился за права этих стран.
    *
    Обязанность правительства — создать такие условия, чтобы людям было трудно совершать дурное и легко поступать правильно
    С английского: It is the duty of the government to make it difficult for people to do wrong, easy to do right.

    **

    ГНЕЙЗЕНАУ Август фон (1761—1831), прусский фельдмаршал

    В войне пространство можно вернуть, а время — никогда.

    **

    ГОББС Томас (1588-1679), английский философ-материалист

    Война всех против всех
    С латинского: Bellum omnium contra omnes [бэллум омниум контра омнэс].
    Из сочинения "Элементы права естественного и гражданского" (1642) Томаса Гоббса.
    В этом труде (часть 1, глава 12) он пишет: "Несомненно, что война была естественным состоянием человека, пока не образовалось общество, и притом не просто война, а война всех против всех".

    Это же выражение философ позднее повторит в своем сочинении "Левиафан" (1651), в части первой (главы 13-14):
    «Пока люди живут без общей власти, держащей их всех в страхе, они находятся в том состоянии, которое называется войной, а именно в состоянии войны всех против всех. Ибо война есть не только сражение, или военное действие, а промежуток времени, в течение которого явно сказывается воля к борьбе путем сражения... Вот почему все, что характерно для времени войны, когда каждый является врагом каждого, характерно также для того времени, когда люди живут без всякой другой гарантии безопасности, кроме той, которую дают их собственная физическая сила и изобретательность. В таком состоянии нет места трудолюбию,... нет общества, а, что хуже всего, есть вечный страх и постоянная опасность насильственной смерти, а жизнь человека одинока, бедна, беспросветна, тупа и кратковременна...»
    *
    Для того чтобы познать свойства государства, необходимо предварительно изучить склонности, предпочтения и нравы людей.
    *
    Человек человеку волк
    С латинского: Homo homini lupus est [хомо хомини люпус эст].
    Из пьесы "Asinaria" ("Ослиная комедия") римского писателя и драматурга Плавта (Тит Макций Плавт, ок. 250 — 184 до н. э.).
    Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря Томасу Гоббсу, который использовал его в своем труде "Левиафан" (1 ч., 14 гл.). Так он прокомментировал свой тезис о "войне всех против всех", то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.
    *
    Прыжок в неизвестность
    Парафраз предсмертных слов Томаса Гоббса.
    В оригинале: «Теперь я собираюсь сделать великий прыжок в темноту».

    **

    ГОВОРУХИН Станислав Сергеевич (р. 1936), кинорежиссер, сценарист, артист и политик

    Великая криминальная революция
    Название книги и документального фильма Станислава Говорухина. Автор таким образом говорит о трансформации, которую пережила Российская Федерация после распада СССР и начала либеральных экономических реформ.

    **

    ГОГОЛЬ Николай Васильевич (1809-1852), русский писатель

    Велико незнание России посреди России.

    **

    ГОЛЛЬ Шарль де (1890-1970), генерал, президент Франции

    Франция проиграла битву, но Франция не проиграла войну
    С французского: La France a perdu une bataille, mais la France n’a pas perdu la guerre.
    Из написанной де Голлем и опубликованной в Лондоне специальной прокламации (июнь 1940 г.).
    *
    Политика слишком серьезное дело, чтобы ею занимались лишь одни политики
    Из письма (конец 1940-х гг.) генерала Шарля де Голля премьер-министру Великобритании Клименту Эттли.
    Так Ш. де Голль ответил на замечание К. Эттли по его адресу: «Де Голль хороший солдат, но плохой политик» (по свидетельству К. Эттли в его «Воспоминаниях премьер-министра», 1961, гл. 4).
    Слова де Голля — это парафраз известной фразы Клемансо «Война слишком серьезное дело, чтобы доверять её военным» (La guerre, c’est une chose trop grave pour la confier a des militaries).
    *
    Чтобы стать хозяином, политик изображает слугу.
    *
    В политике приходится предавать свою страну или своих избирателей. Я предпочитаю второе.
    *
    Министр не должен жаловаться на газеты и даже читать их. Он должен их писать.
    *
    Невозможно править при помощи «но».
    *
    Политик до такой степени не принимает на веру свои слова, что всегда удивляется, когда другие понимают его буквально.
    *
    Десять заповедей лишь потому так лаконичны, ясны и понятны, что были написаны без помощи советников и экспертов.
    *
    Я уважаю тех, кто со мной борется, но проблема в том, что я не намерен терпеть их.
    С французского: J’aime bien ceux qui me resistent ; l’ennui, c’est que je ne peux les supporter.
    Выражение часто встречается в форме: «Я люблю оппозицию, но не терплю её».
    *
    Я был Францией.
    (О периоде после разгрома Франции Германией в 1940 г.)
    *
    Все французы были, есть и будут голлистами.
    *
    Когда я хотел узнать, что думает Франция, я спрашивал себя самого.
    *
    Или я, или хаос.
    (Лозунг, приписывавший де Голлю накануне президентских выборов 1965 г.)
    *
    К счастью, господа журналисты, я читаю ваши газеты, что бы знать, что я думаю.
    *
    Я сам стал голлистом лишь на самую малость.
    *
    У людей друзья могут быть, у государственных деятелей — нет.
    С французского: Les hommes peuvent avoir des amis, pas les hommes d’Etat.
    *
    Вы — политик. Хорошо. Политики нужны. Но в некоторых случаях политики должны найти в себе силы стать государственными деятелями
    С французского: Vous etes un homme politique. C’est bien. Il en faut. Mais, en certaines circonstances, les hommes politiques doivent savoir se hausser au niveau des homes d’Etat.
    Шарль де Голль — депутату парламента от социалистической партии Франсуа Миттерану, будущему президенту Франции (31 мая 1958 г.).

    Прим.
    В 1958 г. Франция переживает глубокий политический кризис, вызванный войной в Алжире, чередой отставок правителственого кабинета, слабостями IV Республики.
    На этой встрече были собраны главы всех парламентских фракции, в том числе и Миттеран. И он был единственный, кто решил раскритиковать намерения генерала, полагая, что он стремиться ввести во Франции диктаторский режим. В ответ на эту критику Шарль де Голль и произнес вышеприведенную фразу.
    На следующий день, 1 июня 1958 года, Национальная Ассамблея Франции приняла предложения генерала 329-ю голосами против 224-х.

    *
    Великие истины, которые когда-либо были сказаны человечеству — это были всегда простые истины
    С французского: Les choses capitales qui ont ete dites a l’humanite ont toujours ete des choses simples.
    *
    Европа от Атлантики до Урала
    Тезис-цель, который Шарль де Голль выдвигал неоднократно.
    Так, в речи 12 ноября 1953 г. он сказал: «Европа от Гибралтара до Урала». А также: «Именно Европа — вся Европа, от Атлантики до Урала, — определяет судьбы мира!» (речь в Страсбурге, ноябрь 1959 г.); «…Когда-нибудь Европа будет единой от Атлантики до Уральских гор» (речь в Шартре, 19 июня 1965 г.).
    *
    Реформам — да, бардаку — нет!
    С французского: La reforme oui, la chienlit, non!
    Из телевизионного обращения (24 мая 1968 г.) президента Франции Шарля де Голля, с которым он выступил перед нацией в разгар событий 1968 г.

    Прим.
    В мае 1968 г. в Париже начались студенческие волнения, поддержанные забастовками рабочих. Всё началось 22 марта, когда в университете Нантерра были арестованы члены «Вьетнамского комитета», который организовывал демонстрации против войны, которые вели США с Северным Вьетнамом. В поддержку арестованных стали протестовать студенты других университетов Парижа. В качестве ответных мер 3 мая 1968 г. власти закрыли Сорбонну. Это еще больше накалило ситуацию: тысячи студентов Парижа стали возводить в Латинском квартале баррикады, начались стычки с полицией.
    13 мая оппозиционные партии и профсоюзы провели в столице масштабную манифестацию. В следующие дни, когда глава республики генерал де Голль находился с официальным визитом в Румынии, студенты захватили Сорбонну, а рабочие — ряд заводов.

    Это заставило генерала сократить свой визит и 18 мая срочно вернуться во Францию. 24 мая он выступил с обращением к нации, в котором заверил её, что к реформам он готов, но с попытками ввергнуть страну в хаос он будет бороться. Этот тезис он заключил энергичным лозунгом-девизом «Реформам — да, бардаку — нет!», который тогда же стал знаменитым.
    Тем не менее, выступления студентов и профсоюзов продолжались. Иные социальные слои в них не участвовали, но и серьезной поддержки правительству не оказывали. Их пассивность заставила тогда де Голля весьма горько отозваться о французском народе в целом: Не народ, а телята, сонные телята — (Un peuple de veaux, de veaux qui se couchant).

    Гренелльские соглашения между правительством и профсоюзами (подписанные в Гренелле 27 мая 1968 г.) о значительном, до 35 %, повышении зарплаты, недовольство населения неудобствами, которые причиняли забастовки, а также поддержка со стороны армии, которой де Голль заручился в ходе встречи с генералом Массю на французской военной базе в Баден-Бадене (Германия), смягчили кризис.
    Сразу же после возвращения из Германии, глава государства 30 мая 1968 г. выступил по радио и объявил, что, несмотря на происки его противников, он свой пост не покинет: «Учитывая ситуацию, которая сложилась, я не уйду в отставку. У меня — мандат народа. И я его исполню». Помимо этого, он объявил о роспуске Национальной Ассамблеи (парламента страны) и проведении новых парламентских выборов. После этого выступления Шарля де Голля более миллиона его сторонников (голлистов) выразили ему свою поддержку, пройдя маршем по Елисейским полям.
    Спустя месяц, 30 июня 1968 г., де Голль одержал на парламентских выборах более чем убедительную победу: из 485 мест 358 мест заняли голлисты.

    *
    А вас понял!
    С французского: Je vous ai compris!
    Генерал Шарль де Голль в июне 1958 г. во время выступления перед толпой французских поселенцев в Алжире, недовольных его политикой в этой колонии Франции.
    Что собственно он имел в виду, осталось не ясным как самим поселенцам, так и позднейшим комментаторам Шарля де Голля. Но в тот момент на протестующих поселенцев эта фраза произвела нужное генералу впечатление.

    **

    ГОНДИ Жан Франсуа (1614-1679), парижский коадъютор (помощник архиепископа), видный деятель Фронды, политический противник кардинала Мазарини, преемника кардинала Ришелье

    Одним из признаков, по которым узнается посредственность, является неумение отличать необыкновенное от невозможного
    Слова парижского коадъютора (помощника архиепископа) Жана Франсуа Гонди (1614-1679), выдающегося деятеля Фронды, политического противника кардинала Мазарини, преемника кардинала Ришелье.

    Прим.
    Коадъютор Гонди приобрел славу мастера интриг, неутомимого заговорщика, демагога, умевшего управлять парижской толпой и прирожденного авантюриста, для которого не было ничего невозможного в острой политической борьбе с кардиналом Мазарини. Он же, Гонди, создал одну из самых эффективных разведывательных служб своего времени.
    Жан Франсуа Поль Гонди (кардинал Рец) поступил в духовное звание по желанию отца, сам не имея к тому никакой склонности. Получив докторскую степень, Г. в 1643 г. был назначен коадъютором парижского архиепископа. С помощью своих проповедей и щедрой милостыни он достигает значительной популярности, которою и пользуется для того, чтобы интриговать против Мазарини. Недовольная правительством парижская чернь, подстрекаемая Г., производит мятеж в августе 1648 года; Г. удается добиться от королевы-регентши некоторых уступок и успокоить народ.
    В следующем году Г. устраивает союз фрондеров с Мазарини против принца Конде, за что Мазарини обещает выхлопотать ему кардинальскую шапку. Обманутый в своих ожиданиях, Г. скоро не только сам переходит на сторону Конде и "молодой фронды", но и привлекает к ней главу старой фронды, герцога Орлеанского, и парижский парламент.
    Этот новый союз продолжался недолго. Поссорившись с Конде, Г. вооружает против него парламент и сам переходит на сторону двора, за что и получает, наконец, давно желанную кардинальскую шапку. Когда Мазарини в конце концов одержал верх над своими врагами, в числе последних пострадал и Г., несмотря на свои неоднократные услуги двору. Он был обвинен в сношениях с принцем Конде, схвачен и посажен в Венсенский, а потом в Нантский замок. Оттуда ему скоро удалось бежать, после чего он несколько лет скитался по Италии, Голландии, Фландрии и Англии.
    В 1661 г. он вернулся во Францию, сложил с себя архиепископский сан и удалился в Сен-Дениское аббатство. Он оставил интересные мемуары, которые были впервые изданы в 1717 г., а потом неоднократно переиздавались.

    **

    ГОРАЦИЙ (Квинт Гораций Флакк, 65-68 гг. до н.э.), римский поэт

    Многоголовое чудовище
    Так называет римский поэт Гораций (Квинт Гораций Флакк, 65-68 гг. до н.э.) народ Древнего Рима в своем 1-ом послании. Древнегреческий философ-стоик Аристон Хиосский (III век до н.э.) каждый народ называл "многоголовым зверем".

    **

    ГОРБАЧЕВ Михаил Сергеевич (р. 1931), генеральный секретарь ЦК КПСС

    Асимметричный ответ
    Выражение сложилось на основе выступления генерального секретаря ЦК КПСС, президента СССР Михаила Сергеевича Горбачева (р. 1931) на его пресс-конференции в Вашингтоне, которая была организована 10 декабря 1987 года в ходе его визита в США.
    Там он сказал: «Если у американцев много денег — пусть тратят на СОИ. Мы будем искать ответ на других, асимметричных направлениях».
    *
    Эпоха застоя
    Из доклада М. С. Горбачева на Пленуме ЦК КПСС (27 января 1987): о годах, когда партию возглавляли его предшественники (1970-е гг. и первая половина 1980-х).
    Учитывая, что эта фраза была произнесена как обоснование «перестройки», предложенной тем же Горбачевым закончившейся распадом станы и государства в России, выражение «эпоха застоя» стало употребляться преимущественно иронически или с подразумеваемыми кавычками.

    **

    ГОРЧАКОВ Александр Михайлович (1798-1883), князь, министр иностранных дел (1856-1882) правительства Александра II, лицейский друг А. С. Пушкина.

    Автономия или анатомия
    С французского: Autonomie ou anatomie.
    Своего рода девиз политики Горчакова, которую он проводил в отношении Турции, настоятельно требуя согласия ведущих европейских держав либо на раздел Турции, либо на предоставление автономии тем ее областям, которые были населены христианскими народами. Эта идея, в реализации которой российская дипломатия видела объективный интерес своей страны, неизменно встречала противодействие со стороны Запада.
    *
    Россия сосредотачивается
    Из циркулярной депеши МИД Российской империи от 21 августа 1856 года, написанной министром иностранных дел России князем Горчаковым.
    В этой депеше, содержание которой российские посольства за рубежом должны были по указанию МИД России довести до сведения иностранных правительств, в частности, говорилось: Россию упрекают в том, что она изолируется и молчит перед лицом таких фактов, которые не гармонируют ни с правом, ни со справедливостью. Говорят, что Россия сердится. Россия не сердится, Россия сосредотачивается.
    Назначенный на пост министра 17 апреля 1856 г., после поражения России в Крымской войне, князь Горчаков стремился проводить взвешенную политику, избегая вовлечения страны в военные коалиции и конфликты. Великие державы воспринимали это как стремление России к самоизоляции, уходу из мировой политики в обстоятельствах, вызывающих всеобщее беспокойство. Депеша А. М, Горчакова стала не только ответом России на такое понимание ее позиции, но и программным документом, содержащим основные принципы и направления внешней политики нового императора России — Александра II, сменившего на престоле Николая I.

    **

    ГОРЬКИЙ Максим (псевдоним Алексея Михайловича Пешкова, 1868-1936), русский советский писатель

    Мастера культуры
    Из статьи "Рабочий класс должен воспитать своих мастеров культуры" (газета "Известия", 25 июля 1929 г.) Максима Горького.
    Позже Горький повторит это выражение в другой фразе, которая также станет крылатой. См. С кем вы, мастера культуры?
    *
    С кем вы, "мастера культуры"?
    Название статьи (1932) Максима Горького.
    Обычно цитируется, когда речь идет об определении политической или нравственной позиции деятеля культуры в какой-либо общественной коллизии (ирон.).
    *
    Если враг не сдается, его уничтожают
    Ложно приписывается И. В. Сталину.
    На самом деле — это название статьи Максима Горького, которая была опубликована 15 ноября 1930 г. одновременно в двух газетах — "Правда" и "Известия". Это же выражение было и в самом тексте этой статьи: Против нас всё, что отжило свои сроки, отведенные ему историей, и это дает нам право считать себя все еще в состоянии гражданской войны. Отсюда следует естественный вывод: если враг не сдается, — его истребляют.
    Впоследствии эти слова, неоднократно повторенные в речах, докладах и по радио, стали своего рода девизом и оправданием последующих массовых "чисток" и репрессий.
    Иносказательно: о решительном, наступательном отношении к противнику, врагу.

    **

    ГРАЧЕВ Павел Сергеевич (р. 1948), министр обороны РФ

    Одним десантным полком за два часа взять Грозный…
    Выражение сложилось на основе выступления министра обороны П. С. Грачева на встрече с журналистами (28 ноября 1994 г.).
    Так, выступая перед прессой, он опроверг «несостоятельные утверждения» о том, что в неудачном штурме антидудаевской оппозицией Грозного (26 ноября 1994 г.) принимали участие и российские военнослужащие. Он, в частности, сказал: «Если бы воевала армия, то по крайней мере одним парашютно-десантным полком можно было бы в течение двух часов решить всё». (Цит. по газете «Известия» от 29 ноября 1994 г.).
    Фамилия П. С. Грачева вошла в другую «историческую фразу», прозвучавшую в тот же год, но чуть раньше.
    Президент РФ Б. Н. Ельцин незадолго до начала военных действий в Чечне в своем выступлении по телевидению (21 октября 1994 г.) отозвался о нем так: «Это, пожалуй, за последнее десятилетие у нас один из самых сильных министров обороны». В обыденной речи эта фраза сократилась до сжатой формулы — «лучший министр обороны».

    **

    ГРИБОЕДОВ Александр Сергеевич (1795-1829), русский писатель и дипломат

    Министерство престранных дел
    Так русский поэт А. С. Грибоедов, бывший пословм России в Персии, назвал Министерство иностранных дел, когда им руководил Неесельроде. Ждали решительных мер, но было лишь сполнителство чиновника со строны Н.
    Грибоедов погиб на посту от рук персидских фанатиков, защищая армян-христиан, нашедших убежище в русском посольстве.
    Несельроде ушел в отставку после поражения России в Крымской войне.

    **

    ГРИГОРЕНКО Петр Григорьевич (1907-1987), генерал-майор, советский диссидент

    В подполье можно встретить только крыс…
    Название воспоминаний Петра Григоренко, опубликованных в США (Нью-Йорк) в 1981 г.
    П. Г. Григоренко — советский офицер, участник боев при реке Халхин-Гол (1939 г.) и Великой Отечественной войны. С 1961 года преподавал в Военной академии имени Фрунзе. В 1961 г. за открытую критику политики лидера КПСС Н. С. Хрущева был переведен служить на Дальний Восток. В 1963 г. создал «Союз борьбы за возрождение ленинизма». За критику руководства партии и самовольное создание общественно-политической организации был в 1964 г. лишен звания, наград и пенсии. В 1964-1965, 1969-1974 гг. подвергался арестам и принудительному «лечению» в психиатрических больницах СССР.
    В 1977 г. получил право выехать на жительство в США на условиях потери советского гражданства. Будучи в США, занимался публицистикой и писанием книги воспоминаний.

    **

    ГРИЛЬПАРЦЕР Франц (1791-1872), австрийский писатель и драматург

    Гуманность через национальность превращается в бестиальность
    С немецкого: Von Humanitat uber Nationalitat zur Bestialitat.
    Фраза из "Переписки" Франца Грильпарцера.
    В России конца XIX — начала XX веков она была широко известна и часто цитировалась.
    В смысле: когда проблемы гуманитарного порядка начинают рассматривать через «очки» национализма, то вместо гуманизма получают самое откровенное варварство. Поэтому, исходя из контекста, слово Nationalitat в данном случае было бы правильнее переводить как «национализм».

    **

    ГРУШЕВСКИЙ Михаил Сергеевич (1866-1934), украинский историк, председатель Центральной рады в Киеве (1917—1918)

    Российская демократия кончается на украинском вопросе
    Иногда ошибочно приписывается В. И. Вернадскому.
    Это выражение Михаила Грушевского цитировалось президентом Украины Л. Кучмой в интервью газете «Известия» от 27 окт. 2003 г. в форме: «Российская демократия кончается там, где начинается «украинский вопрос».

    **

    ГАПОН Георгий Александрович (1870-1906), священник — деятель русской революции 1904-1905 гг., сотрудничавший как с полицией, так и с рабочим движением.

    Гапон. Гапоновщина. Поп Гапон
    Фамилия священника Гапона стала именем нарицательным.
    В 1903 г. Гапон с разрешения департамента охраны основал "Общество русских фабричных и заводских рабочих", которое насчитывало в Петербурге тысячи членов.
    Гапон был популярен и среди рабочих, и среди властей, поскольку убеждал членов своего «Общества» не бороться с режимом, но преследовать свои, «узкоклассовые» интересы — добиваться роста заработной платы, улучшения условий труда и т. д. В начале января 1905 г. администрация Путиловского завода уволила некоторых своих работников, что стало причиной общегородской забастовки (около 150 000 участников) и радикализации всего рабочего движения. Боясь потерять над ним контроль, в воскресенье 9 января 1905 г. Гапон организовал и возглавил шествие рабочих Петербурга к Зимнему дворцу, чтобы вручить царю Николаю II, как своему последнему заступнику, свою петицию. Там царя просили установить 8-часовой рабочий день и ввести некоторые гражданские свободы — свободу стачек, свободу слова и т. д. Это было мирное шествие — рабочие шли вместе с женами и детьми, пели молитву «Спаси, Господи, люди Твоя», несли перед собой портреты царя и церковные хоругви.

    Но войска петербургского гарнизона это шествие встретили огнем, было много убитых и раненых. Гапон был тоже ранен, но сподвижники спасли его, а эсер П. Рутенберг переправил за границу. Там Гапон опубликовал на английском языке свою автобиографию — "The story of my life, by Father Gapon" (Л., 1906), пытался играть роль посредника между разными лагерями русской революционной эмиграции, но успеха не имел.

    После амнистии (октябрь 1906 г.) Гапон возвратился в Россию, вновь наладил контакты с охранкой, которая поручила ему восстановить «Общество фабричных и заводских рабочих», распущенное после «Кровавого воскресенья». Для этого он получил от правительства С. Ю. Витте деньги, думал даже об издании своей газеты, но 28 марта 1906 г. на даче под Петербургом (поселок Озерки) группа рабочих устроила над ним суд, на котором тот же П. Рутенберг разоблачил его как «агента охранки» и сам же повесил.
    Личность Гапона и его намерения до сих пор полностью невыяснены, но его двусмысленные действия привели к тому, что фамилия этого священника-«революционера» стала синонимом всякой, вольной или невольной, провокации.

    **

    ГУВЕР Герберт (1874-1964), президент США

    Как только появляется, наконец, возможность свести концы с концами, кто-то отодвигает конец.
    *
    Пожалуйста, найдите мне одноглазого экономиста. А то я только и слышу: «Если посмотреть с одной стороны…», «Если посмотреть с другой стороны...».
    *
    По-моему, мы переборщили с культом Простого Человека. Разве это не культ посредственности?
    *
    Дети — наш главный природный ресурс.
    *
    Блаженны юные, ибо они унаследуют национальный долг.
    *
    Старики объявляют войну, а умирать идут молодые.
    *
    Лет тридцать назад считалось, что частная жизнь президента неприкосновенна в двух случаях — когда речь идет о молитве и о рыбалке. Вторая часть этого принципа ныне, увы, утеряна.

    **

    ГУМБОЛЬДТ Вильгельм фон (1767-1835), немецкий философ, филолог, дипломат и государственный деятель

    Наилучшее правительство — это то, которое делает себя излишним
    Согласно Гумбольдту, высшая цель государства — это разностороннее развитие личности его граждан. Соответственно, эта цель определяет и полномочия государства — что оно может и должно делать, а что — нет.

    **

    ГУРКО Владимир Иосифович (1836-1927), товарищ (заместитель) министра внутренних дел России

    Человек американской складки
    Гурко заключил с неким коммерсантом Лидвалем (импортером английских клозетов), договор о поставке 10 млн. пудов хлеба в голодающие российские губернии. Он выдал этому коммерсанту задаток в 800 000 руб., и когда тот не выполнил контракта. После этого Гурко был уволен со своего поста по обвинению в казнокрадстве и предан суду особого присутствия сената за превышение власти, выразившееся в заключении договора вне установленного порядка и с ненадежным лицом.
    На суде и после него Гурко оправдывался тем, что Лидваль показался ему "человеком американской складки".
    Это выражение тотчас же была подхвачено русской печатью начала ХХ века как имя нарицательное для беззастенчивого мошенника (ирон.).

    **

    ГУРНЕ Жан де (1712-1759), французский экономист

    Бюрократ. Бюрократия
    Слова, созданные и пущенные в широкий оборот Жаном де Гурне. Он же вляется автором другого известного выражения «принцип «Laissez faire, laissez passer».
    *
    Принцип «Laissez faire, laissez passer»
    В русской транслитерации — "лэссэ фэр, лэссе пассэ".
    В переводе с французского: позволять, не мешать, "пусть всё идет, как идет".
    Слова де Гурне из речи, которую он произнес (1758) на собрании экономистов-физиократов (сторонников свободной торговли). В ней он доказывал, что для процветания ремесел и торговли правительству не следует вмешиваться в сферу предпринимательства. Эта идея стала основным положением "манчестерской" школы либеральной политической экономии.
    Фраза-символ крайнего, ортодоксального экономического либерализма.

    Прим.
    Имея в виду российский административно-хозяйственный опыт, писатель-сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин (1826-1889) в своей сказке "для детей изрядного возраста" "Медведь на воеводстве" (1884) дал этому принципу Гурне свою, ироническую трактовку:
    "...Осел говорил:
    - Об каких это вы всё злодействах допрашиваете? Главное в нашем ремесле — это: laissez passer, laissez faire! Или, по-русски выражаясь: "Дурак на дураке сидит и дураком погоняет!" Вот вам. Если вы, мой друг, станете этого правила держаться, то и злодейство само собой сделается, и все у вас будет обстоять благополучно!"

    **

    ГУС Ян (1369-1415), вождь чешского национального освободительного движения

    ЛОЖНО ПРИПИСЫВАЕТСЯ

    О святая простота!
    С латинского: O sancta simplicitas! [о санкта симплицитас].
    Легенда приписывает эти слова Яну Гусу (1369-1415), вождю чешского национального освободительного движения. Приговоренный церковным собором, как еретик, к сожжению, он, как принято считать, произнес эти слова, уже стоя на костре, когда увидел, как некая старушка в порыве религиозного рвения бросила в огонь принесенный ею хворост.
    Однако историки, изучавшие свидетельства очевидцев смерти Яна Гуса, никаких подтверждений этой легенде не нашли.
    На самом деле это выражение гораздо старше. Оно впервые прозвучало еще в IV веке нашей эры: как сообщает церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345 — 410) в своем продолжении "Истории церкви" Евсевия, слова "святая простота" были произнесены одним из богословов на первом Никейском соборе в 325 г.

    **

    ГУСТАВ II Адольф (1594-1632), шведский король

    Я боюсь, что Бог покарает меня за дурачества народа
    Шведский король Густав II Адольф — по поводу бурной встречи, которую ему устроили в немецком городе Наумбург.

    Король, известный как выдающийся полководец и новатор в военном деле, во время Тридцатилетней войны выступил (1630) на стороне своих единоверцев-протестантов. Противниками «доброго лютеранина» из Швеции в борьбе за овладение Балтийским морем стал католик Фердинанд II, император «Священной Римской империи». Мотивируя свое решение перед шведским парламентом, король Густав сказал: «Продолжать переговоры с Фердинандом значит проявлять слабость ума там, где надо действовать силой оружия».

    Переправившись через Балтийское море, чтобы помощь немецким протестантам, король успешно громил войска этого представителя династии Габсбургов. Протестантские города Германии, которые он освобождал, встречали его с радостью и ликованием. Густава II Адольфа встречали возбужденные толпы народа, одни хотели хотя бы коснуться краев одежды своего избавителя или дотронуться до его лошади, другие вставали перед ним на колени, приветствовали громкими криками. Любовь немцев к своему августейшему единоверцу принимали форму почти религиозного поклонения. Это пробудило в короле Швеции чувство, близкое к суеверному страху. «Я боюсь, чтобы Бог не покарал меня за дурачества народа», — сказал он как-то своей свите.

    Его опасения оправдались: вскоре он был убит в битве под Лютценом. Пушечный обстрел со стороны противника он встретил вместе со своими солдатами. Когда же его приближенные предложили перейти ему в место, куда ядра не долетали, он отказался, сказав с улыбкой: «Еще не один король не был убит пушечным ядром». Погибнуть королю было суждено иначе: поведя своих кавалеристов в атаку, он слишком далеко оторвался от своей охраны и погиб. Позже его нашли залитым кровью, истоптанным конскими копытами и уже ограбленным.
    Несмотря на известие о гибели своего полководца, шведы победили в этом сражении.

    Видимо, предчувствие Густава II Адольфа не обмануло. Еще в Швеции, закрывая заседание парламента, который одобрил идею этого военного похода против Габсбургов, он, после обычных формальных фраз, неожиданно для всех присутствующих сказал: «Вам всем со всей нежностью я говорю: прости, и быть может, навеки».

    **

    ГЭЛБРЕЙТ Джон Кеннет (р. 1908), американский экономист и дипломат, автор теории "нового индустриального общества".

    Совещания незаменимы, если вы решили ничего не делать.
    *
    Общество изобилия
    С английского: The Affluent Society.
    Название книги (1958) Джона Кеннета Гэлбрейта.
    *
    Закон Гэлбрейта: политик, который в четвертый раз заявляет, что он уходит в отставку, уходит в отставку.
    *
    Беда с радикалами в том, что они читают только радикальную литературу; а беда с консерваторами в том, что они ничего не читают.
    *
    Ни одна разведслужба не предскажет, что сделает правительство, если оно само этого не знает.
    *
    Если все остальное не удается, бессмертие всегда можно обеспечить эффективной ошибкой.
    *
    В пользе безработицы больше всего уверены те, кто не знаком с ней по личному опыту.
    *
    Зарплата директоров крупных компаний не является рыночным вознаграждением за их достижения. Нередко это всего лишь проявление искренних дружеских чувств к самому себе.
    *
    Экономическая наука чрезвычайно полезна как форма занятости экономистов.
    *
    В экономических вопросах большинство всегда не право.
    *
    Одна из важнейших составных частей экономической науки — знать, чего не нужно знать.
    *
    Люди надувают друг друга — это дело обычное. Но биржевой крах осени 1929 года был, по-видимому, первым случаем, когда люди надули сами себя.
    *
    Единственная функция экономического прогноза состоит в том, чтобы астрология выглядела более респектабельно.
    *
    Неверно, будто политика есть искусство возможного. Политика — это выбор между гибельным и неприятным.
    *
    Ничем так не восхищаются в политике, как короткой памятью.

    **

    ГЮГО Виктор (1802-1885), французский писатель-романтик

    Величие народа вовсе не измеряется его численностью, как величие человека не измеряется его ростом.
    *
    Кто открывает школы, тот закрывает тюрьмы.
    *
    Общество ненавидит две категории граждан: тех, кто на него нападает, и тех, кто его защищает.
    *
    Франция заслуживает Аустерлица, а империя — Ватерлоо
    Слова Гюго, сказанные им по возвращению на родину после 18 лет изгнания.
    В. Гюго, автор политического памфлета "Наполеон маленький", был принципиальным противником императора Наполеона III и, соответственно, порядков и нравов, установивших в его империи. Во Францию он смог вернуться только после разгрома Второй империи.

    **