Интерактивная книга

От автора  |   Досье  |   Комментарии

Серов
Вадим
Васильевич


ДРУГИЕ КНИГИ

Словарь исторических фраз и речений
  • Предисловие
  • А иф
  • Б иф
  • В иф
  • Г иф
  • Д иф
  • Е иф
  • Ж иф
  • З иф
  • И иф
  • К иф
  • Л иф
  • М иф
  • Н иф
  • О иф
  • П иф
  • Р иф
  • С иф
  • Т иф
  • У иф
  • Ф иф
  • Х иф
  • Ц иф
  • Ч иф
  • Ш иф
  • Щ иф
  • Э иф
  • Ю иф
  • Я иф


  • История крылатых слов и выражений: происхождение,
    толкование, употребление
  • Предисловие
  • А кс
  • Б кс
  • В кс
  • Г кс
  • Д кс
  • Е кс
  • Ж кс
  • З кс
  • И кс
  • К кс
  • Л кс
  • М кс
  • Н кс
  • О кс
  • П кс
  • Р кс
  • С кс
  • Т кс
  • У кс
  • Ф кс
  • Х кс
  • Ц кс
  • Ч кс
  • Ш кс
  • Щ кс
  • Э кс
  • Ю кс
  • Я кс


  • Савва Мамонтов:
    человек русской мечты
  • Предисловие
  • Начало пути
  • Италия
  • Абрамцево
  • Праздник жизни
  • Московские четверги на
    Садовой
  • Дороги Мамонтова
  • Мамонтовский кружок
  • Абрамцево: Дом творчества
  • Абрамцевские мастерские
  • Домашний театр Мамонтова
  • Рождение Мамонтовской оперы
  • Нижегородская выставка
  • Шаляпин и Русская Частная опера
  • Дело Мамонтова
  • Суд
  • Завершение пути





  • СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИХ ФРАЗ И РЕЧЕНИЙ


    Б

    БАЙРОН Джордж Гордон (1788-1924), английский поэт

    Трудно сказать, какая форма правления хуже, до того все плохи. А демократическая — хуже всех, ибо что такое демократия, как не аристократия негодяев.
    *
    Я люблю свое отечество, но не своих соотечественников.

    **

    БАЛЬЗАК Оноре де (1799-1850), французский писатель

    Всякая власть есть непрерывный заговор.
    *
    Существует только одна гигантская машина, управляемая пигмеями, и это — бюрократия.
    *
    Деньги нужны даже для того, чтобы без них обходиться.
    *
    Идеи могут быть обезврежены только идеями.
    *
    Обстоятельства переменчивы, принципы никогда.
    *
    Подле дурака всегда найдется жулик.
    *
    Общественное мнение не терпит резких изменений.
    *
    Общество живет признанными истинами.
    *
    Ничто мы так плохо не знаем, как то, что должен знать каждый: закон.
    *
    Правда — точно горькое питье, неприятное на вкус, но зато восстанавливающее здоровье.
    *
    Будущее нации — в руках матерей.
    *
    Если всё время будешь говорить один — всегда будешь прав.

    **

    БАРЕР Бертран, деятель Великой французской революции, члена Конвента и впоследствии его Председатель

    Дерево свободы растет лишь тогда, когда его поливают кровью тиранов.
    Из речи Бертрана Барера, которую он произнес на заседании Конвента в 1792 г.
    *

    Только мертвые не возвращаются
    Бертран Барер, прозванный "Анакреоном (то есть поэтом. — Сост.) гильотины", в своей речи в Конвенте от 26 мая 1794 г. : "Если бы войска, которыми командовал Ушар, уничтожили всех англичан, вместо того, чтобы отравлять наши крепости их присутствием, то Англия в нынешнем году не посягнула бы на наши границы. Только мертвые не возвращаются. Но короли и их слуги неисправимы. Они должны исчезнуть, если вы хотите длительного мира, если вы хотите, чтобы свобода процветала".
    16 июня того же года он повторил эти слова в речи против контрреволюционеров: "Нет, нет, пусть враги погибнут! Я уже говорил однажды, что не возвращаются только мертвые".

    Выражение Барера стало популярным благодаря Наполеону I. В 1816 г, уже будучи в ссылке на острове Святой Елены, он сказал по поводу излишне строгой, по его мнению, своей охраны, организованной англичанами: единственный способ избавиться от страха, что он убежит — это уничтожить его, ибо "только мертвые не возвращаются" (Георг Бюхманн, "Крылатые слова").

    **

    БАРОНИЙ Цезарь (1538-1607), итальянский историк римско-католической церкви

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ

    Философия — служанка богословия
    С латинского: Philosophia est ancilla theologiae [философиа анцилла тэологиэ].
    Приписывается Цезарию Баронию, автору 12-томного труда "Церковные анналы до 1198 г." Этот труд был издан на латинском языке в 1588 г. На русский язык он переведен с польского в 1719 г.
    В России это сочинение было особенно популярно среди старообрядцев, в среде которых ходили его рукописные списки — с полемическими вставками и толкованиями.

    **

    БАРЫКОВА Анна Павловна (1839-1893), русская поэтесса

    Песнь торжествующей свиньи
    Так назывался ряд сатирических куплетов русской поэтессы Анны Барыковой, направленных против конформизма и трусости российского обывателя. Куплеты также имели и вполне конкретного адресата: в образе "торжествующей свиньи" поэтесса запечатлела своего идейного противника — публициста и главного редактора проправительственной газеты "Московские ведомости" Михаила Каткова.
    Был популярен и припев этих куплетов — Я гордо, смело говорю: хрю-хрю!
    Часто цитировалось как иронический комментарий к шумному триумфу недостойного человека или к декларации неких сомнительных принципов.

    **

    БАТКИС Григорий Абрамович (1895-1960), известный советский медик-гигиенист

    Сексуальная революция
    Название немецкого издания (1925) книги Григория Баткиса. Такое название — "Сексуальная революция в Советском Союзе" ("Die sexuelle Revolution in der Sovietunion") — ей дали ее немецкие издатели.
    В 1960-х гг. это выражение стало очень популярным в Западной Европе. Тогда оно ассоциировалось с именем австрийского психоаналитика-марксиста Вильгельма Райха (1897-1957) и английским изданием (1945) его книги "Sexuel Revolution". С 1939 г. В. Райх жил в США. Первое, австрийское издание (1936) его книги называлось "Сексуальность и борьба за культуру".

    **

    БАТЛЕР, Сэмюэль (1835–1902), английский писатель

    Самый искусный лжец — это тот, кто посылает малую ложь кружным путем.
    *
    Все плохо; что ненормально — либо очень плохо, либо настолько хорошо, что тоже плохо.
    *
    Справедливость — это когда мне позволено делать все, что угодно.
    *
    Несправедливость — это то, что мешает мне жить по своему усмотрению.
    *
    Единственное по-настоящему серьезное убеждение заключается в том, что в мире нет ничего, что следовало бы принимать всерьез.
    *
    Иметь свое собственное мнение можно лишь в том случае, если знаешь, как его опровергнуть.
    *
    Тот, кто глуп в малом, будет глуп и в большом. То же и с неприязнью. И со всем прочим.
    *
    Истина в любой области — это та точка зрения, которая либо имеет, либо будет иметь власть.
    *
    Нет более сильного зрелища, чем усмиренная толпа.
    *
    Никогда не бывает, чтобы что-то долгое время было абсолютно правильным или абсолютно неправильным.
    *
    Реформы и открытия воспринимаются как оскорбления: предотвратить их нельзя, но горе тем, чьих это рук дело.
    *
    Написать картину может последний дурак, а вот продать ее по силам только умному.
    *
    Один шаг не только от великого до смешного, но и от смешного до великого.
    *
    Основное значение прессы состоит в том, что она учит людей с недоверием относится к прессе.
    *
    В социальной лестнице нет ничего плохого, коль скоро вы либо подымаетесь, либо стоите на верху; однако с нее трудно спуститься, не сорвавшись.
    *
    История мира — это история того, как слабые проклинают сильных, а сильные слабых.
    *
    В старое время люди пытались высчитать квадратуру круга. Теперь же они пытаются найти приемлемое решение ирландского вопроса.
    *
    Величайший лжец — лжец бессознательный.
    *
    Особое искусство — знать, на что не следует обращать внимания. Чем дольше длится беседа, тем более необходимо такое искусство.

    **

    БАТЮШКОВ Константин Николаевич (1787-1855), русский поэт

    Славянофильство
    Популярное, начиная с 1840-х гг., обозначение круга идей некоторых русских мыслителей и литераторов. Они, в отличие от своих идейных противников — "западников", настаивали на "особом пути России", считали, что она должна развиваться на своей собственной духовной основе, видели идеал русского государства в Московской Руси, осуждали петровские реформы, подражание Западу и т. д. Для славянофильства типичны взгляды таких мыслителей, как И. С. Аксаков, И. В. Киреевский, А. С. Хомяков и др.

    Сначала и славянофилы, и западники считали такие названия для себя обидными и старались их избегать. Так, публицист и общественный деятель Александр Кошелев (1806-1883) считал, что гораздо уместнее звать его и его товарищей "самобытниками" или даже "туземниками". Но подобные "термины" не привились.

    Впервые слово "славянофил" использовал — в ироническом смысле — для обозначения определенного общественного типа поэт Константин Батюшков.
    В своей сатире "Видение на берегах Леты" (1809) он рисует некоего напыщенного поэта-ретрограда, который упорно держится устаревших норм, правил и традиций как русского языка вообще, так и поэтической речи в частности. Этот герой говорит о себе "высоким штилем", по-старославянски: "Аз есмь зело славенофил" (то есть большой любитель всего славянского). Позже это слово (образованное по типу "библиофила" — любителя книг) вышло за рамки собственно литературы и приобрело социально-политическое содержание.

    Понятия "славянофильство" и "западничество" — условны, поскольку славянофилы далеко не всегда восторгались тем, что считали своим, исконным, сугубо русским, да и западники не предлагали россиянам перенимать весь, без разбора, западный опыт. Но они вошли в русский язык как обозначения двух, порою противоположных типов мировоззрения.

    **

    БАХЕМ Ю., депутат германского рейхстага

    Водяночная голова монархии
    Из речи депутата германского рейхстага Ю. Бахема, который на декабрьской сессии 1882 г. протестовал против чрезмерной централизации всей политической и культурной жизни в Берлине. Он сказал: "Смотрите, как бы Берлин не превратился в раздутую водянкой голову монархии!"
    Возможно, депутат Ю. Бахем вдохновлялся при этом аналогичными по смыслу словами английского романиста Т. Смоллета (1721-1771), который подобным же образом отозвался о Лондоне в своих сатирических "письмах с дороги" под общим названием "Хэмфри Клинкер".

    **

    БЕБЕЛЬ Август (1840-1913), лидер германской социал-демократии

    В интересах дела я готов вступить в соглашение с самим чертом и даже с его бабушкой

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ:

    Антисемитизм — социализм дураков
    Достоверно известно, что преемник Отто Бисмарка на посту главы Германской империи канцлер Каприви (1831-1899), высказался в ноябре 1893 года, что "антисемитизм — хорошая подготовка к социал-демократии (в оригинале — "завязь социал-демократии").

    **

    БЕЗБОРОДКО Александр Андреевич (1747-1799), князь, канцлер Российской империи

    Не знаю, как будет при вас, а при нас ни одна пушка в Европе без позволения нашего выпалить не смела
    Так ушедший на покой канцлер А. А. Безбородко отозвался об екатерининском прошлом России в беседе с молодыми российскими дипломатами (цит. по Ключевский В. О. Соч. Т. V. М., 1989, стр. 58).
    Выдающийся государственный деятель екатерининского времени, князь Безбородко был (с 1775) личным секретарем императрицы Екатерины II и фактическим руководителем (с 1783) внешней политики России.

    **

    БЕК Анри Франсуа (1837-1899), французский драматург

    Свобода и здоровье имеют одно общее: по-настоящему ценишь их только тогда, когда их не хватает.

    **

    БЕЛИНСКИЙ Виссарион Григорьевич (1811-1848), русский литературный критик и публицист

    Гнилой Запад
    Выражение известного русского критика Виссариона Григорьевича Белинского (1810-1848), который употребил это словосочетание в порядке иронии над взглядами своего идейного противника — историка русской литературы, публициста славянофильского толка, профессора Московского университета публициста Степана Петровича Шевырева (1806-1864). Последний, хотя напрямую это выражение — "гнилой Запад" — никогда и нигде не употреблял, очень много говорил о "нездоровье" Запада. На что один из знакомых М. П. Погодина, редактора и издателя журнала "Москвитянин", где часто публиковался Шевырев, был даже вынужден написать ему (1844): "Сделай милость, уйми ты Шевырева, он помешан на гниющем Западе" (Н. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина, т. VIII, СПб., 1894, стр. 259).

    Впервые этот тезис появляется у Шевырева в статье "Взгляд русского на образование Европы", опубликованной в первом номере журнала "Москвитянин" за 1841 г. В ней автор пишет: "В наших искренних дружеских тесных сношениях с Западом мы не примечаем, что имеем дело как будто с человеком, носящим в себе злой, заразительный недуг, окруженным атмосферою опасного дыхания. Мы целуемся с ним, обнимаемся, делим трапезу мысли, пьем чашу чувства... и не замечаем скрытого яда в беспечном общении нашем, не чуем в потехе пира будущего трупа, которым он уже пахнет".

    Белинский вступил в полемику с Шевыревым, отвергая его "мысль о нравственном гниении Запада" (статья "Сочинения В. Ф. Одоевского"). А в статье (1845) о повести В. А. Соллогуба "Тарантас" Белинский, заочно полемизируя с Шевыревым, впервые формулирует это выражение — "гнилой Запад", которое по иронии судьбы впоследствии будет восприниматься как выражение, рожденное в среде славянофилов, то есть оппонентов Белинского.

    Излагая сюжет сатирической повести Соллогуба, критик пишет: "...Авдотья Петровна сама лечит больных простыми средствами. Из всего этого выводится следствие, что все хорошо, как есть, и никаких изменений к лучшему, особенно в иноземном духе, вовсе не нужно. В самом деле, к чему больница и доктор, развращенный познаниями гнилого Запада, — к чему они там, где всякая безграмотная баба умеет лечить простыми средствами?.."

    Впоследствии это выражение будут иронически использовать и М.Е. Салтыков-Щедрин, и И.С. Тургенев. Так, последний вложит в уста героя романа "Дым" (1868) "западника" Потугина следующие слова (гл. 5): "Сойдется десять русских, мгновенно возникает вопрос... о значении, о будущности России... Ну и конечно, тут же достанется и гнилому Западу..." Мнение же самого Потугина (cхожее, видимо, и с авторской позицией) таково: "Гнил он, гнил, — а бьет нас по всем пунктам".

    Выражение вошло в историю как фраза-символ позиции псевдопатриота и принципиального "антизападника" (см. Квасной патриотизм), употребляется иронически, как правило, с указанием на известную разницу в развитии России и западных стран.
    *
    Министр погашения и помрачения просвещения в России.
    (О министре народного просвещения графе С. С. Уварове)
    *
    Россия видит свое спасение не в мистицизме, не в аскетизме, не в пиэтизме, а в успехах цивилизации, просвещения, гуманности. Ей нужны не проповеди (довольно она слышала их!), не молитвы (довольно она твердила их!), а пробуждение в народе чувства собственного достоинства и законы, сообразные не с учением церкви, а с здравым смыслом и справедливостью.
    *
    Россия представляет собою ужасное зрелище страны, где люди торгуют людьми, не имея на это и того оправдания, которым лукаво пользуются американские плантаторы, утверждая, что негр — не человек; страны, где люди сами себя называют не именами, а кличками: Ваньками, Стешками, Васьками, Палашками; страны, где, наконец, нет не только никаких гарантий для личности, но нет даже и полицейского порядка, а есть только огромные корпорации разных служебных воров и грабителей.
    *
    Жалки и неприятны мне абстрактные человеки, беспачпортные бродяги в человечестве.
    Из письма В. Г. Белинского к К. Д. Кавелину (22 ноября 1847 года): «...Жалки и неприятны мне [...] абстрактные человеки, беспачпортные бродяги в человечестве».
    С конца 1940-х гг. выражение «беспачпортные бродяги в человечестве» в советской публицистике использовалось в кампании против безродных космополитов.

    **

    БЕНЕНСОН Питер Бененсона (Peter Вenenson, р. 1921), английский юрист, основатель "Международной амнистии"

    Узники совести
    С английского: Prisoners of conscience.
    Из статьи "Забытые узники" (газета "Обсервер", 28 мая 1961) Питера Бененсона.
    Обычно применяется к заключенным, которых бросили в тюрьма за их политические или религиозные убеждения.

    **

    БЕНКЕНДОРФ Александр Христофорович (1781-1844), граф, шеф Корпуса жандармов, глава Третьего отделения канцелярии российского императора Николая II

    Прошедшее России было удивительно, ее настоящее более чем великолепно, что же касается до будущего, то оно выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение
    Александр Христофорович Бенкендорф (1783-1844), начальник учрежденного в 1826 г. императором Николаем I главного органа политического сыска под названием "Третье отделение Собственной Его императорского Величества канцелярии". Личный друг Николая I, являлся по совместительству и главой Отдельного корпуса жандармов. С таким пафосом шеф жандармов истолковывал существо "теории официальной народности", автором которой являлся идеолог николаевского правления граф С. С. Уваров (см. Православие, самодержавие, народность).
    Часто цитируется как классическая формула официозного патриотизма или официозного же "исторического оптимизма", которые исключают какой бы то ни было серьезный анализ истинного положения дел в стране и потому объективно вредят ее интересам (ирон.).

    **

    БЕНТАМ Иеремия (1748-1832), английский философ и правовед, родоначальник философии утилитаризма

    Наибольшая сумма счастья наибольшего числа людей
    Из сочинения "Исследование о нравственном добре и зле" (1720) ирландского Гутчесона, который таким образом сформулировал цель, к которой необходимо стремиться в обществе.
    Но в историю это выражение вошло благодаря известному английскому философу и правоведу Иеремии Бентаму (1748-1832), родоначальнику философии утилитаризма. Такова цель, согласно Бентаму, его философии, приносящей конкретную пользу людям.

    **

    БЕНЧЛИ Натаниэл (Nathaniel Benchley, р. 1915), писатель

    Русские идут!
    С английского: The Russians Are Coming!
    Из названия сатирического романа ("The Russians Are Coming, The Russians Are coming", 1961) писателя Натаниэла Бенчли, который писал о гипотетическом вторжении советских войск в Великобританию. Название романа представляет собой парафраз-пародию на историческую фразу времен Войны за независимость США от Британской империи: "Англичане идут!" ("The British are coming!"). Такими словами, по преданию, Пол Ревир известил американских ополченцев в Лексингтоне о подходе врага (18 апреля 1775).
    Выражение сделалось очень популярным после экранизации роман Бенчли в 1966 г. и стало фразой-символом необоснованных (на грани истерии) страхов перед советским (русским) вторжением в США (Великобританию).

    **

    БЕРАНЖЕ Пьер Жан (1780-1857), французский поэт-сатирик

    Маленький капрал
    Так назвал Наполеона Пьер Жан Беранже (1780-1857), стяжавший славу "народного" поэта Франции, которая особенно возросла после написания им знаменитых "Песен". Они в большинстве своем носили гражданский, сатирико-обличительнеый характер, поэтому в России они стали весьма популярны, во многом благодаря удачным переводам С. В. Курочкина и братьев Тхоржевских.
    *
    Нам нужно было сойти с лестницы, а мы прыгнули в окно.
    Пьер Жан Беранже о революции 1848 г.

    **

    БЕРГМАНН фон Иосиф, учитель сыновей австрийского эрцгерцога Карла

    В единстве — сила
    С латинского: Viribus unitis [вирибус унитис].
    Девиз, который сформулировал по-латыни Иосиф фон Бергманн.
    Эти слова, как формула существования многонациональной Австрийской империи, были впервые публично обнародованы 12 февраля 1848 г. австрийским императором Францем Иосифом I. В следующем году он повторил их в своем манифесте от 4 марта 1849 г. о роспуске Кремзирского рейхстага.
    Иносказательно: 1. Девиз, которым следует руководствоваться и правительству, и самим гражданам полиэтнического государства. 2. Правило, благодаря которому общими усилиями можно добиться успеха в каком-либо деле.

    **

    БЕРГСОН Анри (Bergson, 1859-1941), французский философ, сторонник "интуитивизма" и "философии жизни".

    Открытое общество
    Из книги "Два источника морали и религии" (1932) Анри Бергсона. Там же он ввел в обиход и другое популярное понятие, противоположное по смыслу первому — "закрытое общество".
    Оба термина получили широкое распространение благодаря книге философа Карла Поппера "Открытое общество и его враги" (1945).

    **

    БЕРДЯЕВ, Николай Александрович (1874 —1948), русский философ

    Недостаток мужественного характера и того закала личности, который на Западе вырабатывался рыцарством, — самый опасный недостаток русских, и русского народа и русской интеллигенции.
    *
    Демократии провозгласили свободу выбора, но нельзя долго задерживаться на этой свободе, нужно ею воспользоваться, нужно сделать выбор правды, подчиниться какой-то истине.
    *
    Государство призвано не для того, чтобы превратить жизнь в рай, но для того, чтобы не дать превратиться ей в сущий ад.
    *
    Человек раб потому, что свобода трудна, рабство же легко.
    *
    Свобода есть право на неравенство.
    *
    Свобода не должна стать снятием ответственности за ближних. Жалость, сострадание напоминает об этом свободе.
    *
    Почти чудовищно, как люди могли дойти до такого состояния сознания, что в мнении и воле большинства увидели источник и критерий правды и истины!
    *
    Самодержавие народа — самое страшное самодержавие, ибо в нем зависит человек от непросветленного количества, от темных инстинктов масс. Воля одного воля немногих не может так далеко простирать свои притязания, как воля всех.
    *
    Ничто так не искажает человеческую природу, как маниакальные идеи. Если человеком овладевает идея, что все мировое зло в евреях, масонах, большевиках, еретиках, буржуазии и т. д., то самый добрый человек превращается в дикого зверя.
    *
    Народу кажется, что он свободен в революциях, это — страшный самообман. Он — раб темных стихий... В революции не бывает и не может быть свободы, революция всегда враждебна духу свободы...
    *
    Почти чудовищно, как люди могли дойти до такого состояния сознания, что в мнении и воле большинства увидели источник и критерий правды и истины!
    *
    Нет более горькой и унизительной зависимости, чем зависимость от воли человеческой, от произвола равных себе.

    **

    БЕРК Эдмунд (1729–1797), английский политический деятель, юрист, публицист, философ

    Коль скоро богатство — это власть, всякая власть, тем или иным способом, прибирает к рукам богатство.
    *
    Рабство — это сорная трава, что растет на любой почве.
    *
    Есть некий предел, после которого выдержка, самообладание перестают быть добродетелью.
    *
    Существует широко распространенное заблуждение, будто самые рьяные радетели интересов народа больше всего пекутся о его благосостоянии.
    *
    Идеальная демократия — самая постыдная вещь на земле.
    *
    Тот, кто с нами борется, укрепляет наши нервы, оттачивает наши навыки и способности. Наш враг — наш союзник.
    *
    Чтобы быть истинным патриотом, не следует забывать, что прежде всего мы джентльмены, а уж потом — патриоты.
    *
    Те, кому есть, на что надеяться и нечего терять, — самые опасные люди на свете.
    *
    Обычаи более важны, чем законы, ибо именно от них законы зависят.
    *
    Король может быть дворянином, но не джентльменом.
    *
    Плохие законы — худший вид тирании.
    *
    Средство от анархии — свобода, а не рабство; сходным образом средство от суеверия — религия, а не атеизм.
    *
    Одно из двух: либо управлять колонией, либо ее завоевывать.
    *
    Великодушие в политике — нередко высшая мудрость; великая империя и ничтожный ум плохо ладят.
    *
    Если загорелся соседний дом, нелишне окатить водой и наш собственный.
    *
    Правительство — изобретение человеческого ума, а потому люди имеют полное право пользоваться им по своему усмотрению.
    *
    Все монархи — тираны в политике, все подданные — бунтовщики в душе.
    *
    Чтобы обладать свободой, следует ее ограничить.
    *
    Чужой пример — это единственная школа человечества; в другую школу человек никогда не ходил и ходить не будет.
    *
    Тем, кто не оглядывается назад, не заглянуть вперед.
    *
    Иногда худой мир бывает ничуть не лучше доброй ссоры.
    *
    Если народ бунтует, то не от стремления взять чужое, а от невозможности сохранить свое.
    *
    Обращаясь к правительству за куском хлеба, они при первых же лишениях откусят руку, их кормившую…
    *
    Терпимость хороша, если она не распространяется на всех — или если не распространяется ни на кого. Тиранам редко требуется предлог.
    *
    Коль скоро богатство — это власть, всякая власть неизбежно, тем или иным способом, прибирает к рукам богатство.
    *
    Не могу взять в толк, каким образом можно предъявить обвинительный приговор всему народу.
    *
    Монархи любят водить дружбу со всяким сбродом. Это у них в крови.
    *
    Свобода не выживет, если народ продажен.
    *
    Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею.
    *
    Законы, как и дома, опираются друг на друга.
    *
    Каждый политик должен жертвовать на добро и потакать разуму.
    *
    Сделайте революцию залогом будущего согласия, а не рассадником будущих революций.
    *
    Идея может быть благовидной в теории и разрушительной на практике, и, напротив, — в теории рискованной, а на практике превосходной.
    *
    Государство, которое неспособно видоизменяться, неспособно и сохраниться.
    *
    Полагать, что задуманное будет развиваться по заранее намеченному плану, — все равно, что качать взрослого человека в люльке младенца.
    *
    Для торжества зла необходимо только одно условие — чтобы хорошие люди сидели сложа руки.
    *
    Своим успехом каждый человек в значительной степени обязан мнению, которое он сам о себе создал.
    *
    Обычно чем больше советников, тем меньше свободы и разномыслия.
    *
    Богу угодно даровать человечеству энтузиазм, чтобы возместить отсутствие разума.
    *
    Последнее время я все чаще склоняюсь к мысли, что нам нужно не избавляться от сомнений (которых у нас не так уж много), а, напротив, учиться сомневаться.
    *
    Людям гораздо привычнее пускаться в яростные споры о преимуществе своих знаний, своей профессии, своей родины, чем приложить все усилия к тому, чтобы в занятиях и профессии преуспеть, а любовь к родине доказать на деле.
    *
    Жаловаться на свой век, неодобрительно отзываться о власть предержащих, оплакивать прошлое, связывать самые несбыточные надежды с будущим — не таковы ли все мы?

    **

    БЕРНШТЕЙН Эдуард (1850-1932), лидер II Интернационала и правого крыла немецкой социал-демократии

    Движение — всё, цель — ничто
    Э. Бернштейн (который в ленинских статьях упоминается часто как "ревизионист", "оппортунист" и "реформист"), подверг пересмотру ("ревизии") теорию К. Маркса и стал выступать против идей "классовой борьбы", "диктатуры пролетариата" и "неизбежности социалистической революции" во главе с рабочим классом.
    Основную задачу рабочего движения Э. Бернштейн видел в борьбе за социальные реформы, улучшение материального положения наемных рабочих, защиту их прав ("движение — всё"), но без каких-либо попыток воплотить идеи К. Маркса о "пролетарской революции" в жизнь ("цель — ничто").
    Употребляется иронически по отношению к человеку, который придает большее значение самому процессу, нежели его результату.

    **

    БЕТМАН-ХОЛЬВЕГ Теобальд (1856-1921), немецкий рейхсканцлер (1909-1917)

    Клочок бумаги
    С немецкого: Ein Fetzen Papier (Parierfetzen).
    Слова Т. Бетман-Хольвега, который (4 августа 1914) в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном назвал таким образом международный договор, гарантировавший нейтралитет Бельгии.

    Поводом для беседы послужили события начала Первой мировой войны: 3 августа 1914 г. германские войска вторглись в Бельгию — в нарушение собственных обязательств. На следующий день Англия предъявила Германии ультиматум: если немецкая сторона не выведет войска из нейтральной Бельгии, Англия начнет против Германии войну.

    Вечером того же дня английский посол Э. Гошен пришел к немецкому канцлеру Бетману-Хольвегу за ответом на ультиматум, и услышал твердое "нет". Он напомнил о договоре, который подписала Германия и который она обещала твердо соблюдать. Тогда и прозвучали вошедшие в историю слова. Канцлер раздраженно бросил: "Итак, из-за клочка бумаги вы намереваетесь воевать с родственной вам по крови нацией?" На что посол заметил: "Да, но на этом клочке стоит подпись Англии..." Война стала неизбежной.

    В ночь с 4 на 5 августа Англия объявила войну Германии. 8 числа того же месяца Эдуард Гошен послал в Лондон отчет о своей беседе с канцлером, упомянув особо и о "клочке бумаге". Позже это выражение вошло в "синюю книгу", которую выпустило английское правительство, чтобы представить миру и общественности свою позицию в этой войне. Слова были подхвачены прессой стран Антанты и стали широко известными, как символ циничного отношения к международным договорам и международному праву вообще.

    Иронически: о документе, который кто-либо считает юридически ничтожным, не имеющим силы.

    **

    БЕРРИ Джон (р. 1915), американский писатель

    Демократия: говоришь, что хочешь, делаешь, что велят.

    **

    БЕРТОН Роберт (1577-1640), английский философ, викарий Оксфордского собора святого Фомы

    Дураки и безумцы обыкновенно говорят правду.
    *
    Насколько же перо острее меча!

    **

    БЁВ-МЕРИ, Юбер (1902-1989), французский публицист

    Грязная война
    С французского: Sale guerre.
    Так он писал в своих статьях о колониальной войне, которую вела Франция во Вьетнаме (1946-1954).
    Позже так стали называть и вьетнамскую войну США.

    **

    БЁРНЕ Карл Людвиг (1786-1837), немецкий критик и публицист-демократ, лидер писательского объединения "Молодая Германия", один из идеологов немецкой революции 1848 г.

    Министры падают как бутерброды: обычно лицом в грязь
    С немецкого: Minister fallen wie Butterbrote: gewonlich auf die gute Seite.
    Буквально: «Министры падают как бутерброды: обычно на хорошую сторону (то есть маслом вниз)».
    Видимо, К. Л. Бёрне перефразировал старинную еврейскую поговорку: "Бутерброд падает всегда маслом вниз".
    Иронически: о министрах, крупных чиновниках, отправленных в отставку за то или иное прегрешение перед законом или моралью.
    *
    Чтобы власть стала сильнее, следует ее ограничить.
    *
    Правительства, ограничивающие свободу слова, потому что оно распространяет истины, для него неприятные, поступают подобно детям, которые закрывают глаза, когда не хотят, чтобы их видели.
    *
    Единственный способ предотвратить революции — это делать их.

    **

    БИАНТ (VI век до н.э.), легендарный древнегреческий философ, одного из великих "семи мудрецов" Древней Греции.

    Всё мое ношу с собою
    С латинского: Omnia mea mecum porto [омниа мэа мэкум порто].
    По преданию, сообщенному Цицероном, когда персидский царь-завоеватель Кир готовился вступить в греческий город Приену в Ионии, жители стали спешно покидать его, унося с собой все самое ценное из своего имущества. Лишь Биант шел с пустыми руками. И в ответ на недоуменные вопросы он сказал: "Всё мое ношу с собою".

    Позднее это выражение стало часто употребляться в латинской фомулировке, автором которой является известный римский оратор Цицерон: Omnia mea mecum porto. В последнем варианте эти слова и вошли в мировую культуру.

    Ответ мудреца Бианта обычно истолковывают по-разному. По одной версии, он тем самым хотел сказать, что главное достояние человека — это чувство его внутреннего достоинства, по другой — сумма знаний, профессиональных навыков и т.п., располагая которыми человек никогда и нигде не пропадет.

    Но наилучшее объяснение этой фразы дал сам философ Биант в своем другом известном изречении: "Единственная вечная собственность — это мудрость".

    Используется обычно как автохарактеристика человека предусмотрительного (он имеет при себе, всё, что нужно в данный момент) или бедного — всё немногое, что имею, то и при мне (ирон.).

    Философу Бианту принадлежат также и другие классические изречения:

    Лучше разбирать спор между своими врагами, чем между друзьями, ибо после этого один из друзей станет твоим врагом, а один из врагов — другом.
    (Биант был известен как мудрый и справедливый судья).
    *
    Когда многие возьмутся за дело, не быть добру
    (Аналог русской пословицы: "У семи нянек дитя без глазу").
    *
    Говори не торопясь, спешка — знак безумия
    *
    Самый несчастный тот, кто не умеет переносить несчастья
    *
    Самое большое богатство — уметь ничего не желать
    *
    Сначала думаю, потом — действую
    *
    Худших всегда больше
    *
    Большинство — зло.
    Последняя фраза Бианта высечена на находящейся сейчас в Ватикане герме (4-гранном столбе с вершиной в виде скульптурной головы), на которой высечено изображение этого философа.
    *
    Прим.
    Некоторые ответы мыслителя на вопросы учеников также стали легендарными.
    Так, на вопрос, кто есть наилучший советник, он ответил — время, а на вопрос, что человеку слаще всего — надежда.

    **

    БИЛЛИНГС Джош (1815-1885), американский писатель-сатирик

    В словах заключена великая сила, если только вы не сцепляете их одно с другим в слишком длинные цепочки.

    **

    БИРБОМ Макс (1872–1956), английский литератор и карикатурист

    Можно, не рискуя ошибиться, сказать, что человечество делится на две категории: хозяева и гости.
    *
    Американцы, бесспорно, имеют право на существование, но я бы предпочел, чтобы в Оксфорде они этим правом не пользовались.
    *
    Нельзя получить человека, поставив на задние ноги овцу. Но если поставить в это положение целое стадо овец, то получится целая толпа людей.

    **

    БИРС Амброуз (1842-1914), американский писатель

    Голосование — осуществление права свободного гражданина валять дурака и губить свою родину.
    *
    Политика: управление общественными делами ради выгоды частного лица.
    *
    Консерватор — государственный деятель, влюбленный в существующие непорядки, в отличие от либерала, стремящегося заменить их непорядками иного рода.

    **

    БИСМАРК Отто фон (1815-1898), канцлер Пруссии и объединенной им Германии

    С джентльменом я всегда стараюсь быть в полтора раза большим джентльменом, а с мошенником я стараюсь быть в полтора раза большим мошенником
    Фраза популярна в англосаксонских странах в следующей версии: With a gentleman I am always gentleman and a half, and with a fraud I try to be a fraud and a half.
    *
    Железом и кровью
    Из выступления Бисмарка на собрании бюджетной комиссии прусской палаты депутатов в сентябре 1862 г.: «…Не речами и постановлениями большинства решаются великие современные вопросы — это была ошибка 1848 и 1849 годов, — а железом и кровью".

    В данном случае речь шла о борьбе с внешними врагами страны, которым появление единой, сильной Германии было, естественно, невыгодно. Именно имея в виду войну с внешним врагом, с Австрией, которая была противницей германского единства, Бисмарк и сказал в середине 50-х годов XIX века: "Не словами, но кровью и железом будет объединена Германия" ("История дипломатии", т. I, под ред. В. П. Потемкина, М. стр. 482).

    Впоследствии Бисмарк видел в военной силе не только условие объединения Германии, но и главный, единственно реальный ресурс для проведения сильной внешней политики страны. В январе 1886 г. на заседании палаты депутатов он повторил свою любимую мысль: "Дайте в руки прусскому королю возможно большую военную силу, иными словами — возможно больше крови и железа, тогда он сможет проводить желательную вам политику; политика не делается речами, стрелковыми празднествами и песнями, она делается только железом и кровью".
    Сам же образ — "железо и кровь" — встречается еще в античной литературе, например, в "Декламациях" римского ритора Марка Квинтилиана (I век до н. э.)

    Иносказательно: о решении сложных внутриполитических и межгосударственных вопросов при помощи вооруженной силы, насильственных действий, войны и террора.
    *
    Пресса — не общественное мнение
    Из выступления Отто Бисмарка на заседании бюджетной комиссии прусской палаты депутатов в сентябре 1862 г.
    *
    Пресса — это не общественное мнение. Пресса — это просто типографская краска на бумаге, а я с краской не воюю.
    Из выступления Бисмарка в германском рейстаге (февраль 1888 г.).
    В данном случае Бисмарк имел в виду прессу России и Франции, осуждавшую политику Бисмарка.
    *
    Рептильная пресса
    Выражение обычно связывают с именем канцлера Пруссии (затем и всей Германии) Отто Эдуарда Леопольда Бисмарка (1815-1898), благодаря которому слово стало крылатым.

    Но оно встречалось в литературе и раньше, только в другом значении. Например, во Франции и Англии (см. "Записки Пиквикского клуба" Ч. Диккенса) так, уничижительно — "рептилиями" часто называли газеты, которые, как считалось, коварно "кусали" и "жалили", подобно змеям, героев своих публикаций.

    Благодаря Бисмарку выражение приобрело другое значение. Канцлер, вовсе не имея в виду прессу, называл "рептилиями" неких тайных врагов государства, "внутреннего врага", который, как рептилия, притаился где-то под камнем и выжидает момент для нападения. Об этих пресмыкающихся канцлеру особенно часто пришлось говорить в 1868 г. во время войны с Австрией.

    Пруссия оккупировала тогда земли австрийского союзника — Ганноверского королевства и присоединила их к рейху. А с ганноверским королем Пруссия в лице своего министра-президента заключила договор: король Георг V отрекается от престола, отказывается от враждебных действий против Берлина, а последний гарантирует ему "отступные" в 48 миллионов таллеров. Но король нарушил обещание. Выяснилось, что на территории Франции он формирует враждебные Пруссии воинские части — так называемый "вельфский легион" из числа ганноверских эмигрантов, недовольных пруссаками.

    Бисмарк счел себя свободным от обязательства выплачивать деньги королю и образовал из них секретный "вельфский фонд". Он бюджетом не предусматривался и, следовательно, в его расходовании Бисмарку не надо было отчитываться перед ландтагом. А на все вопросы по поводу фонда он отвечал, что эти деньги нужны "для наблюдения и предотвращения происков со стороны короля Георга и его агентов". А 30 января 1868 г. на заседании ландтага он даже подчеркнул, что "мы (правительство Бисмарка. — Сост.) заслуживаем вашу благодарность, преследуя зловредных рептилий до их нор, чтобы видеть, чем они заняты". Так он пытался оправдать существование этого фонда, который общественность иронически назвала "рептильным".

    Но левая печать вскоре выяснила, что деньги из этого фонда идут не столько на борьбу с сепаратистами, сколько на подкуп немецкой прессы, чтобы та формировала благоприятное для Бисмарка общественное мнение. Разгорелся скандал, и теперь уже всех журналистов из подкупленных изданий стали звать "рептилиями", а их газеты — "рептильной прессой". Последний термин стал подразумевать преданную власти, пресмыкающуюся ("рептилия" — пресмыкающееся) перед ней печать.
    Очень скоро выражение стало популярным во всей Европе, в том числе и в России.

    В февраля 1876 г. Бисмарк, выступая в рейхстаге, пытался публично протестовать против такого переосмысления его выражения "рептилия", но оно уже прочно вошло в жизнь в его современном значении.

    Иносказательно: о "прикормленной", проправительственной прессе, о продажной журналистике (неодобр., презрит.).
    *
    Невесомые элементы
    C немецкого: Imponderabilien.
    Выражение канцлера Пруссии Отто Бисмарка из его речи от 1 февраля 1868 г. в прусской палате депутатов, где он говорил о "невесомых элементах в политике, влияние которых часто бывает могущественнее армии и денег".
    В 1888 г. он повторил это выражение, говоря уже о "всей тяжести невесомых элементов, весящих много больше материальных тяжестей".
    Бисмарк имел в виду то, что можно назвать моральным или духовным фактором, который важнее материального.
    *
    Англия всегда искала такого дурака в Европе, который бы своими боками защищал ее интересы
    *
    Весь восточный вопрос не стоит костей одного померанского гренадера
    Выражение сложилось на основе речи «железного канцлера» Германии Отто Бисмарка, которую часто цитировала политическая пресса дореволюционной России.
    5 декабря 1876 г., отвечая на запрос депутата рейхстага Рихтера по поводу новых таможенных пошлин, введенных Россией по западной границе, Бисмарк сказал следующее: «Я не рекомендовал бы активного участия Германии в этих делах (восточных. — Сост.), поскольку, в общем, не усматриваю для Германии интереса, который стоил бы здоровых костей хотя бы одного померанского мушкетера».
    *
    Если хочешь одурачить весь мир, скажи ему правду.
    *
    Нежелание заниматься политикой не освобождает от ее результатов.
    *
    Даже самый благоприятный исход войны никогда не приведет к разложению основной силы России, которая зиждется на миллионах собственно русских... Эти последние, даже если их расчленить международными трактатами, так же быстро вновь соединяются друг с другом, как частицы разрезанного кусочка ртути. Это нерушимое государство русской нации, сильное своим климатом, своими пространствами и ограниченностью потребностей.
    *
    Политика — не точная наука.
    *
    Политика есть искусство приспособляться к обстоятельствам и извлекать пользу из всего, даже из того, что претит.
    *
    Глупость — дар Божий, но злоупотреблять им не следует.
    Первоисточник выражения — строка из стихотворной новеллы "Дитя феи" немецкого писателя Пауля Гейзе (1830-1914): "Глупость — дар божий".

    Мы не пойдем в Каноссу
    С немецкого: Nach Canossa gehen wir nicht.
    Слова Отто Бисмарка из его речи (14 мая 1872) в германском рейхстаге. Так он выразил свое решительное нежелание идти на какой-либо компромисс с римско-католической церковью в борьбе за духовное влияние на население Германии, напоминая об известном эпизоде из истории Германии (См. Идти в Каноссу), который стал для немцев символом национального унижения.
    В 70-е гг. XIX века протестантская Пруссия, возглавив объединенную Германию, повела борьбу с сепаратистами, которые группировались тогда вокруг "католического центра", который, в свою очередь, пользовался активной поддержкой Папы римского. Таким образом повторялись на ином витке истории события XI века. Бисмарк провозгласил "культуркампф" (борьбу за светскую культуру): школа была отделена от церкви, был введен институт гражданского брака, запрещены организации иезуитов и т.д.
    Но в конце 70-х гг. Бисмарк несколько смягчил свою позицию по отношению к папскому престолу и в политических целях объединился с "католическим центром", чтобы совместно с ним противостоять наблюдавшемуся тогда росту немецкого социалистического движения.
    Цитируется как выражение отказа идти на компромисс, признать свою неправоту или как способ заявить о своей глубокой приверженности единожды провозглашенным принципам.
    *
    Мы, немцы, боимся Бога, а больше никого на свете
    С немецкого: Wir, Deutche, furchten Gott, sonst aber nichts in der Welt.
    Отто Бисмарк сказал это 6 февраля 1888 г., заочно обращаясь к России, которая пыталась в то время оказать нажим на Германию. Последняя и Австро-Венгрия заключили между собой союз, и Россия намеревалась помешать реализации этого союза.
    *
    Господа, давайте, так сказать, посадим в Германию в седло, а скакать она уже умеет
    После победы над Австрией в войне 1866 г., Пруссия под руководством канцлера Отто Бисмарка получила возможность объединить вокруг себя ряд северогерманских государств. Это был решающий шаг к единой Германии. Объединение германского севера состоялась на основе конституции, которая была разработана при участии канцлера. Представляя проект этой конституции на утверждение депутатам прусского рейхстага, Бисмарк произнес соответствующую речь, общий смысл который он резюмировал вышеприведенной фразой.
    Позже она стала употребляться в иной, афористичной форме, которая стала более известной и, соответственно, популярной: «Стоит только посадить Германию в седло, а поскакать-то она сумеет…».
    *
    Мне самой природой было суждено стать дипломатом. Дело в том, что я родился первого апреля.
    *
    С плохими законами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы.
    *
    На дипломатическом языке «присоединиться в принципе» — просто вежливый способ отказа.
    *
    Свобода — это роскошь, которую не каждый может себе позволить.
    *
    Все мы — народ, и правительство — тоже.
    *
    Сербия — это серная спичка в возу сена.
    *
    Горе тому государственному деятелю, который не позаботится найти такое основание для войны, которое и после войны еще сохранит своё значение.
    *
    Врёт, как телеграфирует
    Отто Бисмарка в прусском парламенте в 1869 г. — по адресу своего политического оппонента.
    *
    Все Балканы не стоят жизни одного одного померанского гренадера
    Видоизмененная цитата из речи Отто фон Бисмарка в рейхстаге 5 дек. 1876 г.
    *
    Политика Do ut des
    С латинского: Do ut des [до ут дэс].
    О политике do ut des в европейской истории впервые публично заявил Отто Бисмарк в своих речах, произнесенных в германском рейхстаге (конец 1884 и начало 1885 г.).
    В них он говорил о своих отношениях с критиком и социалистом Фердинандом Лассалем (1825-1864): "Что мог бы мне предложить и дать Лассаль?.. Он не такой человек, с которым могли бы быть заключены определенные соглашения насчет do ut des".
    Политика Do ut des означает: политика компромиссов, политика встречных уступок и т.д.
    *
    Политика есть искусство возможного
    Из интервью Отто Бисмарка, которое он дал (август 1867) "Петербургской газете", издававшейся в Санкт-Петербурге на немецком языке.
    В оригинале: Политика есть учение о возможном.
    Потом "учение" превратилась в "искусство", и в таком виде фраза стала широко известной.
    Смысл выражения: политика (если это эффективная политика) имеет дело только с реальностью, с достижимыми целями, а всё то, что лежит за гранью возможного (реального) — это не политика, это благие пожелания, пустые декларации и т. д.
    *
    Политическое отравление колодцев
    Слова Отто Бисмарка), которые он повторил дважды на заседании рейхстага 24 января 1882 г. Он имел в виду ложь и политические нападки немецкой прессы, которыми та прославилась во время выборов.
    За 30 лет до этого, во 2-й палате прусского парламента, Бисмарк употребил другое, близкое по смыслу к первому, выражение, а именно: "моральное отравление колодцев прессою" (февраль 1850 г.).
    *
    Чаще всего не следует полагаться на благодарность кого бы то ни было, и уж ни в коем случае — на благодарность целого народа
    Слова, сказанные канцлером Германии Отто Бисмарком после победы во франко-прусской войне 1870-1871 г. французским генералам Вимпффену и Кастельяно.
    Этих генералов прислал император Франции Наполеон III для обсуждения условий своей личной сдачи в плен и капитуляции его армии под Седаном. Французы пытались несколько смягчить условия, на которых настаивала Пруссия. Вимпффен пытался отговорить Бисмарка от слишком жестких территориальных требований, апеллируя к его "великодушию". Он говорил, что такой жест произведет самое благоприятное впечатление на французов, а значит сделает мир между двумя народами длительным и прочным.
    Бисмарк, желая показать, что никаких иллюзий относительно благодарной памяти народов он не питает, ответил: "Чаще всего не следует полагаться на благодарность кого бы то ни было, и уж ни в коем случае на благодарность целого народа. Мы должны иметь земли, крепости и границы, чтобы навсегда защититься от посягательств врага".
    (Цит. по А. Палмер. «Бисмарк». — Смоленск, «Русич», 1997, 544 стр.).
    *
    ПРИПИСЫВАЕТСЯ

    Сила выше права
    С немецкого: Macht geht vor Recht.
    Буквально: Сила идет впереди права.
    Выражение приписывалось "железному канцлеру" и объединителю Германии Отто Бисмарку (1815-1898), против чего он неоднократно протестовал.

    **

    БИЧЕР Генри Уорд (1813-1887), американский общественный деятель

    Птица в клетке — даже наполовину не птица.

    **

    БЛАГОВ Юрий Николаевич (р. 1913), советский поэт-сатирик

    …Нам нужны
    Подобрее Щедрины и такие Гоголи,
    Чтобы нас не трогали

    Из эпиграммы Юрия Благова, опубликованной (1953) в советском сатирическом журнале "Крокодил" 1953 (№12):

    Мы — за смех! Но нам нужны
    Подобрее Щедрины и такие Гоголи,
    Чтобы нас не трогали.

    Это было откликом на фразу из Отчетного доклада (раздел II, 2) XIX съезду ВКП (б), с которым выступил (5 октября 1952) один из высших советских руководителей Георгий Максимилианович Маленков (1902-1988): "Нам нужны Советские Гоголи и Щедрины".

    Чтобы не было впечатления, что поэт иронизирует над официальной линией партии, редактор "Крокодила" сделал объектом сатиры отдельно взятого бюрократа: эпиграмма начиналась строкой "Я — за смех!" (вместо "Мы — за смех!") и имела название "Осторожный критик".

    Сам же тезис о необходимости сатиры в советском обществе (в форме: "Нам Гоголи и Щедрины нужны") официально прозвучал на полгода раньше, в редакционной статье газеты "Правда" от 7 апреля 1952 г. В ней таким образом были повторены слова, которые произнес И. В. Сталин при обсуждении кандидатур на Сталинские премии. Как записал впоследствии (26 февраля 1952) свидетель этого выступления — писатель К. М. Симонов — советский лидер сказал: "Нам нужны Гоголи. Нам нужны Щедрины" (Цит. по К. М. Симонов. "Глазами человека моего поколения", 1988).

    Служит ироническим комментарием к лицемерным заявлениям власти о ее приверженности гласности, свободе слова, о "нужности" сатиры, критики, свободного обсуждения проблем и т. д.

    **

    БЛЮХЕР Гебхард Леберехт (1742-1819), прусский военачальник, генерал-фельдмаршал (1813), князь Вальштатт

    Да не испортят перья дипломатов того, чего народ добился с такими усилиями
    По сообщению немецкого историка Трейчке, такой тост был провозглашен генерал-фельдмаршалом Блюхером после битвы при Ватерлоо (1815), исход которой решен был прибытием войск, находившихся под его кoмандованием.

    **

    БЛЮХЕР Василий Константинович Блюхер (1890-1938), советский военачальник, командующий Особой Дальневосточной армией), с 1935 года маршал Советского Союза.

    Граница на замке
    Первоисточник: речь на XVII съезде ВКП (б), произнесенная им 7 февраля 1934 года. Там В. К. Блюхер сказал: «Мы крепко, на замок запираем наши границы».
    Отсюда популярное название ряда газетных статей, опубликованных в СССР к 15-летию пограничной охраны НКВД (февраль 1935 г.) — «Граница на замке».
    Словосочетание стало очень популярным после выхода в 1938 г. на экраны СССР кинофильма под названием «Граница на замке».

    **

    БОВУАР Симона де (1908-1986), французская писательница

    Желать свободы себе — значит желать свободы другим.

    **

    БОДЕН Альфонс Боден (1811-1851), французский социалист, депутат Законодательного собрания Франции и друг Бланки

    Вы увидите, как умирают за 25 франков в день!
    Когда будущий император Франции Наполеон III совершил, еще будучи президентом, государственный переворот, А. Боден начал активную борьбу с узурпатором власти и 2 декабря 1851 года подписал соответствующее воззвание к народу. А на другой день он уже начал строить со своими единомышленниками баррикады в Сент-Антуанском предместье Парижа строить баррикады. Когда же он стал призывать рабочих, собравшихся рядом, присоединиться к нему, одна женщина из их числа попрекнула его 25 франками депутатского жалованья, имея в виду, что это-де единственный интерес Бодена: "Как же, станем мы умирать ради того, чтобы вы могли получать свои 25 франков!".
    Тогда А. Боден поднялся с вышеприведенными словами на баррикаду и был тут же убит.

    **

    БОДЛЕР Шарль (1821-1867), французский поэт

    Лишь тот равен другому, кто это доказывает, и лишь тот достоин свободы, кто умеет завоевать ее.

    **

    БОКЛЬ Генри Томас (1821-1862), английский историк, социолог

    Общество готовит преступление, преступник совершает его.
    С английского: Society prepares the crime, criminal commits it.
    Служит обычно комментарием к тезису о социальных корнях преступности.
    *
    Раньше богатейшими странами были те, природа которых была наиболее обильна. Ныне богатейшие страны — те, в которых человек наиболее деятелен.
    *
    Кто пресмыкается перед высшими, сам топчет тех, кто ниже его.

    **

    БОЛЬЕ Поль Леруа (1843-?), французский публицист

    Жёлтая опасность
    Так Болье выразил свои опасения по поводу "пробуждения Востока" — усиления Китая и Японии.
    Впоследствии это выражение часто повторял германский император Вильгельм II, благодаря которому оно и вошло в общественно-политическую лексику европейских стран.
    Иносказательно: потенциальная угроза, которая исходит от населенных людьми "желтой расы" стран Дальнего Востока (Китай, Япония и др.).

    **

    БОЛЛ Джон, английский поэт и проповедник (XIV век).

    Когда Адам пахал и Ева пряла,
    Кто тогда был дворянином?

    С английского:
    When Adam delved and Eve span,
    Who was then a gentleman?
    Эти строки Джона Бола стали своеобразным идеологическим обоснованием крестьянского восстания, которое вспыхнуло летом 1381 г. в графствах Кент, Суссекс и других районах Англии.

    **

    БОМАРШЕ Пьер (1732-1799) французский драматург, дипломат

    По моему разумению, если начальство не делает нам зла, то это уже немалое благо. *
    Он честен ровно настолько, чтобы не быть повешенным.
    *
    Наиболее виновные — наименее великодушны, это общее правило.
    *
    Прежде я говорил вам все, а теперь я ничего от вас не скрываю.
    *
    Только мелкие людишки боятся мелких статеек.
    *
    Не нужно что-либо знать, чтобы дискутировать о чем бы то ни было.

    **

    БОРХЕС Хорхе Луис (1899-1986), аргентинский писатель

    Фолклендская война была дракой двух лысых из-за расчески.
    *
    Мы уже не верим в прогресс — разве это не прогресс?

    **

    БОСКЕ Пьер (1810-1861), французский генерал

    Это великолепно, но это не война
    Слова генерала Боске, сказанные по поводу молодецкой атаки английской "Легкой бригады" (бригады легкой кавалерии) на русские позиции под Балаклавой 16 (28) октября 1854 г. в Крыму. В этом эпизоде Крымской войны английская бригада потеряла за 20 минут треть людского состава и две трети конского, не достигнув никаких результатов.
    Место, где погиб цвет английской кавалерии, получило у англичан название «долина смерти».

    **

    БОТТА Карло Джузеппе (1767-1837), итальянский историк, поэт

    Общественная свобода есть не что иное, как пунктуальное соблюдение общественных законов, справедливых и равных для всех.

    **

    БРАЙТ Джозефа, английский политический деятель

    Англия — мать парламентов
    Из речи Дж. Брайта, произнесенной им в Бирмингеме 18 января 1865 г.

    **

    БРАУН Томас (1605–1682), английский философ, медик, литератор, богослов

    Ступайте с осторожностью и с оглядкой по узкой и извилистой тропе Добра.
    *
    Недостатки, в которых мы обвиняем других, смеются нам же в лицо.
    *
    Дабы испытать истинное счастье, мы должны отправиться в очень далекую страну, подальше от нас самих…

    **

    БРЕНН, вождь галлов (IV век до н. э.)

    Наше право мы носим на конце нашего меча. Сильным принадлежит весь мир!
    Из истории Древнего Рима. Как пишет древнегреческий историк Плутарх (ок. 46 — ок.127 н. э.), однажды галлы (племена, обитавшие в древности на территории современной Франции) перешли Альпы и вторглись в Италию. Жители осажденного ими города Клузиума призвали на помощь римлян. Римские послы попросили галльского вождя Бренна (IV век до н. э.) помириться с клузианцами, поскольку те были давними союзниками римлян.

    Бренн согласился, но потребовал отступного от города Клузиум — часть его плодородных земель с виноградниками. Римляне возмутились: "Но по какому праву вы отнимаете земли у их законных владельцев?" На что Бренн ответил словами, ставшими известной исторической фразой: "Наше право мы носим на конце нашего меча. Сильным принадлежит весь мир!"

    На следующий день началось сражение между галлами и клузианцами. Римские послы, нарушив обычаи войны, также встали в ряды своих союзников. Заметив это, Бренн тут же прекратил битву и обратился к римскому сенату с требованием выдать ему послов, преступивших законы войны. Сенат ответил насмешливым отказом. Тогда галльский вождь двинул свои войска против римлян и, наголову разбив их в первом же сражении, овладел их столицей — Римом. (Там Бренн произнес фразу, также вошедшую в историю (см. Горе побежденным!).

    На основе фразы Бренна сложилось выражение известное расхожее выражение "право сильного" — сделать что-либо по праву сильного и т. д.
    *
    Горе побежденным!
    С латинского: Vae victis! [вэ виктис].
    Как сообщает римский историк Тит Ливий (59 до н. э. — 17 н.э.), галльский вождь Бренн в 390 г. до н. э. (по другим сведениям, в 372 г. до н.э.) разбил римские войска и осадил Рим. Горожанам ничего не оставалось делать, как начать переговоры. Тит Ливий пишет: "Дело было завершено на переговорах между трибуном Квинтом Сультицием и царьком галлов Бренном, и народ, которому предстояло вскоре стать повелителем мира, был оценен в тысячу фунтов золота. К постыднейшей самой по себе сделке присоединилось и другое унижение. Галлы принесли неверные гири, и когда трибун стал возражать, наглый галл добавил к гирям свой меч, и римляне услышали невыносимые для них слова: "Горе побежденным!"
    Смысл выражения: кто побежден, тот теряет всё, все права, и не имеет права что-то требовать, оспаривать и т. д. — это надо делать до поражения, в борьбе.

    **

    БРЕХТ Бертольд (1898-1956), немецкий драматург

    Великие учителя! Произнося речи, не затыкайте ушей.
    *
    Если правительство недовольно своим народом, оно должно распустить его и выбрать себе другой.
    *
    Несчастна страна, которая нуждается в героях.
    *
    Объяснения — это чаще всего оправдания.
    *
    Перевороты совершаются в тупиках.
    *
    Невыносимо жить в стране, в которой нет чувства юмора, но еще невыносимее было бы жить в стране, в которой чувство юмора необходимо, для того чтобы выжить.
    *
    Что такое ограбление банка по сравнению с основанием банка?

    **

    БРИК Осип Максимович (1888-1945), советский литературный критик

    Социальный заказ
    Из статьи «Т.н. "формальный метод"» Осипа Брика, опубликованной в журнале "ЛЕФ" (№1, 1923): "Все великое создано в ответ на запросы дня […] не себя выявляет великий поэт, а только выполняет социальный заказ". Эту мысль автор пояснил таким образом: "Не будь Пушкина, "Евгений Онегин" все равно был бы написан".

    **

    БРУНО Джордано Филиппо (1548-1600), итальянский монах, сторонник и популяризатор гелиоцентрической теории Николая Коперника (1473-1543), автор философского трактата "О бесконечности, Вселенной и мирах"

    Cжечь — не значит опровергнуть
    По преданию, Джордано Бруно сказал эти слова, взойдя на костер инквизиции.
    В своем труде "О бесконечности, Вселенной и мирах" он пошел даже дальше Коперника: утверждал, что ни Земля, ни Солнце не являются единственными планетами во Вселенной. По мнению Джордано Бруно, в ней много систем, подобных Солнечной, и много планет, подобных Земле, на которых также возможна жизнь.
    За столь явное противоречие с церковным вероучением мыслитель был арестован инквизицией, и провел семь лет в тюрьме, где от него требовали отречения от "ереси". Не добившись своего, инквизиция судила мыслителя и сожгла его на костре на площади Цветов, в Риме. Сейчас на ней стоит памятник, посвященный Джордано Бруно.
    Прим.
    Новую популярность эти слова приобрели в годы Великой французской революции. Их произнесет — очевидно, вспомнив легендарное выражение Бруно — Камилл Демулен (1762-1794), один из вождей революции, в ответ на угрозу Максимилиана Робеспьера сжечь тираж газеты "Лё Вьё Корделье" (Le Vieux Cordеlier"), на страницах которой Демулен выступал против якобинского террора.

    **

    БРУТ Марк Юний (85-42 до н. э.), древнеримский политик, один из убийц Юлия Цезаря

    Лучше никем не повелевать, нежели у кого-либо быть в рабстве; ведь без первого можно с почетом жить; жить со вторым нет никакой возможности.
    *
    Ни одно условие рабства, каким бы хорошим оно ни было, не отпугнет меня от войны с самим рабством, то есть с могуществом, которое хочет быть превыше законов.

    **

    БРЭДЛИ Омар (Omar Bradley, 1893-1981), американский военачальник, председатель Объединенного комитета начальников штабов.

    Не та война, не в том месте, не в то время и не с тем противником
    Так, во время войны в Корее, Омар Брэдли ответил на предложение генерала Д. Макартура перенести военные действия с Корейского полуострова на территорию Китая, который активно поддерживал Северную Корею в её противостоянии с Южной Кореей. Хотя в этой войне США выступали на стороне последней, тем не менее О. Брэдли отверг это предложение как совершенно неприемлемое по всем возможным критериям.

    **

    БРУЭМ Генри (1778-1868), английский политический деятель

    Просвещенный народ легче вести, но его труднее гнать, им легче управлять, но невозможно поработить.

    **

    БРЮНСВИК Леон (1869-1944), французский философ

    Догматизм и поверхностность друг друга подразумевают.

    **

    БУНИН Иван Алексеевич (1870-1953), русский писатель

    Окаянные дни

    **

    БУХАРИН Николай Иванович

    Уступить пространство, чтобы выиграть время.
    Реплика с места во время выступления Н. И. Бухарина на VII съезде РКП(б) 8 марта 1918 г.: «Тов. Ленин хочет отдать пространство, чтобы выиграть время» (по поводу Брестского мира). DV1I экстренный съезд РКП(б). Стеногр. отчет. — М., 1962, с. 104.
    Также в заключительном слове Ленина по политическому отчету ЦК 8 марта: «Он [Рязанов] сказал, что Ленин уступает пространство, чтобы выиграть время. Это почти философское рассуждение. <...> Я хочу уступить пространство фактическому победителю, чтобы выиграть время», п Ленин, 36:27.
    Стихотворное переложение В. Маяковского:

    «Потеря — пространство,
    выигрыш — время».

    (поэма «Владимир Ильич Ленин», 1924).

    **

    БУХМАН Фрэнк (Frank Buchman, 1878-1961), американский религиозный проповедник

    Моральное перевооружение
    С английского: Moral Rearmament.
    Название международной религиозной организации, основанной (1938) Фрэнком Бухманом.
    Видимо, первоисточник выражения — тезис о "духовном перевооружении", о котором говорилось в энциклике папы римского Пия XI "Divini Redemptoris" (март 1937).
    Иносказательно: об отказе от сомнительных (но "освященных" традицией, житейским опытом поколений и т. п.) принципов и обычаев, об утверждении новых отношений между людьми, основанных на высоких моральных ценностях и здравом смысле.

    **

    БУШ Джордж, младший (р. 1948), президент США

    Я унаследовал всех врагов своего отца и лишь половину его друзей.
    *
    Тот, кто изберет Литву своим врагом, станет врагом Соединенных Штатов Америки.
    23 ноября 2003 г. в Вильнюсе на фасаде здания городской ратуши в торжественной обстановке была открыта памятная доска с историческими словами президента Буша, высказанными им год тому назад (2002 г.) на этом месте: "Тот, кто изберет Литву своим врагом, станет врагом Соединенных Штатов Америки".

    **

    БЭКОН Фрэнсис (1561-1626), ученый, философ, государственный деятель

    Люди должны знать: в театре жизни только Богу и ангелам позволительно быть зрителями.
    *
    Законы подобны паутине: мелкие насекомые в ней запутываются, большие — никогда.
    *
    Выбрать время — значит сэкономить время.
    *
    Лекарство хуже болезни
    Из трактата "О мятеже".
    Смысл выражения: предлагаемые меры не только не решат проблемы, но только ее обострят, усугубят, усложнят ситуацию еще больше (ирон.).
    *
    Подозрения сродни летучим мышам — они появляются лишь с наступлением сумерек.
    *
    В мире мало дружбы — и меньше всего среди равных.
    *
    Слава подобна реке: все легкое и мимолетное удерживается на поверхности, все тяжелое, основательное идет ко дну.
    *
    Дело судьи — истолковать закон, а не даровать его.
    *
    Что самое главное в государственных делах? Смелость. Что на втором и третьем месте? Тоже смелость. И вместе с тем смелость — дитя невежества и подлости.
    *
    На высокую башню можно подняться лишь по винтовой лестнице.
    *
    В тяжелые времена от деловых людей толку больше, чем от добродетельных.
    *
    Бывает, что человек отлично тасует карты — а играть толком не умеет.
    *
    Как в природе, так и в государстве, легче изменить сразу многое, чем что-то одно.
    *
    Нововведения подобны новорожденным: на первых порах они необычайно нехороши собой.
    *
    Великим мира сего необходимо заимствовать чужие мысли, ибо своими собственными они не располагают.
    *
    Человек и впрямь похож на обезьяну: чем выше он залезает, тем больше демонстрирует свою задницу.

    **

    БЭЛЛОК Хилер (1870 — 1953), английский писатель, историк, политический деятель

    У каждого народа те кошки, каких он заслуживает.

    **