link118 link119 link120 link121 link122 link123 link124 link125 link126 link127 link128 link129 link130 link131 link132 link133 link134 link135 link136 link137 link138 link139 link140 link141 link142 link143 link144 link145 link146 link147 link148 link149 link150 link151 link152 link153 link154 link155 link156 link157 link158 link159 link160 link161 link162 link163 link164 link165 link166 link167 link168 link169 link170 link171 link172 link173 link174 link175 link176 link177 link178 link179 link180 link181 link182 link183 link184 link185 link186 link187 link188 link189 link190 link191 link192 link193 link194 link195 link196 link197 link198 link199 link200 link201 link202 link203 link204 link205 link206 link207 link208 link209 link210 link211 link212 link213 link214 link215 link216 link217 link218 link219 link220 link221 link222 link223 link224 link225 link226 link227 link228 link229 link230 link231 link232 link233 link234

Интерактивная книга

От автора  |   Досье  |   Комментарии

Серов
Вадим
Васильевич


ДРУГИЕ КНИГИ

Словарь исторических фраз и речений
  • Предисловие
  • А иф
  • Б иф
  • В иф
  • Г иф
  • Д иф
  • Е иф
  • Ж иф
  • З иф
  • И иф
  • К иф
  • Л иф
  • М иф
  • Н иф
  • О иф
  • П иф
  • Р иф
  • С иф
  • Т иф
  • У иф
  • Ф иф
  • Х иф
  • Ц иф
  • Ч иф
  • Ш иф
  • Щ иф
  • Э иф
  • Ю иф
  • Я иф


  • История крылатых слов и выражений: происхождение,
    толкование, употребление
  • Предисловие
  • А кс
  • Б кс
  • В кс
  • Г кс
  • Д кс
  • Е кс
  • Ж кс
  • З кс
  • И кс
  • К кс
  • Л кс
  • М кс
  • Н кс
  • О кс
  • П кс
  • Р кс
  • С кс
  • Т кс
  • У кс
  • Ф кс
  • Х кс
  • Ц кс
  • Ч кс
  • Ш кс
  • Щ кс
  • Э кс
  • Ю кс
  • Я кс


  • Савва Мамонтов:
    человек русской мечты
  • Предисловие
  • Начало пути
  • Италия
  • Абрамцево
  • Праздник жизни
  • Московские четверги на
    Садовой
  • Дороги Мамонтова
  • Мамонтовский кружок
  • Абрамцево: Дом творчества
  • Абрамцевские мастерские
  • Домашний театр Мамонтова
  • Рождение Мамонтовской оперы
  • Нижегородская выставка
  • Шаляпин и Русская Частная опера
  • Дело Мамонтова
  • Суд
  • Завершение пути





  • СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИХ ФРАЗ И РЕЧЕНИЙ


    Д

    ДАЛИ Сальвадор (1984-1989), испанский художник-сюрреалист

    Рядом с историей политика — не более, чем анекдот.

    **

    ДАЛЛЕС Джон Фостер, госсекретарь США

    Принцип домино
    С английского: The Domino Prinsiple.
    В основе выражения — так называемая "теория домино" или, точнее, "теория падающего домино" (The Falling Domino Prinsiple), разработанная в эпоху "холодной войны" госсекретарем США Джоном Фостером Даллесом. Впервые он изложил ее существо (3 апреля 1954) на секретном совещании с лидерами Конгресса, которое он провел, чтобы убедить конгрессменов дать президенту США право на "использование воздушной и морской силы в Индокитае". Поскольку, говорил он, если "Индокитай падет" (ко власти в странах Индокитая придут коммунисты. — Сост.), то это будет означать для США потерю всей Юго-Восточной Азии, и тогда им придется "отступить обратно на Гавайи, где они находились перед второй мировой войной".

    Спустя четыре дня уже сам 34-й президент США (с 1953 по 1961) Дуайт Эйзенхауэр (1890-1969) сравнил в своем публичном выступлении всю Азию с комбинацией из костяшек домино — тронь одну, последовательно упадут все другие. Он сказал: "Вы имеете ряд поставленных домино и выбиваете первое из них… То, что случится с последующими, весьма очевидно — они очень быстро опрокинутся. Итак, вы получите начало процесса распада, который будет иметь самые глубокие последствия". Обращаясь к политической реальности, Эйзенхауэр заявил, что если коммунисты "захватят Индокитай, то следующими могут рухнуть Бирма, Таиланд, Малайя и Индонезия". ("История США", т. 4, изд. "Наука", М. 1987 г.).

    Саму метафору ("падающее домино") разработчики этой теории позаимствовали у американского журналиста Джозефа Олсопа.

    **

    ДАНТЕ Алигьери (1265-1321), итальянский поэт

    Самые жаркие уголки в аду оставлены для тех, кто во времена величайших нравственных переломов сохранял нейтралитет.

    **

    ДАНТОН Жорж Жак (1759-1794), деятель Великой французской революции

    Разве можно унести с собой свою Родину на подошвах сапог?
    C французского: Est-ce qu'on emporte la patrie sous la semelle de ses souliers?
    Слова Жоржа Жака Дантона, сказанные в ответ на советы друзей эмигрировать, чтобы спастись от политических преследований Робеспьера и грозящей гильотины.
    *
    Смелость, смелость и еще раз смелость
    С французского: De l'audace, encore de l'audace, toujour de l'audace.
    Из речи Жоржа Жака Дантона, произнесенной им 2 сентября 1792 г. в Общественном комитете общественного спасения.
    Французский контекст фразы: Il est bien satisfaisant, Messieurs, pour les ministres du peuple libre d'avoir a lui annoncer que la patrie va etre sauvee. Le tocsin qu'on va sonner n'est point un signal d'alarme, c'est la charge sur les ennemis de la patrie. Pour les vaincre, Messieurs, il nous faut de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace et la France est sauvee!
    Цитируется как призыв к решительным, смелым действиям.
    *
    Революция пожирает своих детей
    Слова, сказанные Жоржем Жаком Дантоном перед своей казнью.
    Дантон стал одной из многих жертв, погибших от недавних соратников. В 1794 г. якобинцы издали ряд декретов, которые положили начало "великому террору", который был направлен против всех "врагов народа", против тех, кто так или иначе "содействовал врагам Франции", пытался "нарушить чистоту и силу революционных принципов" и т.д. Жертвой репрессий становились как дворяне, роялисты, так и сами революционеры, которые по тем или иным причинам объявлялись "врагами народа".
    Так, Ж. Дантону, К. Демулену и их единомышленникам, которые выступали против крайностей террора, за перемирие с внешним врагом (чтобы предоставить стране передышку), дали прозвище "снисходительных", обвинили в содействии врагам революции и, после короткого суда, казнили на гильотине 5 апреля 1794 г.
    Стоя перед лицом Революционного трибунала, Ж. Дантон с горечью бросил его членам: "Это я приказал учредить ваш подлый трибунал — да простят мне Бог и люди!"
    Смысл выражения: логика послереволюционных событий такова, что борьба между самими революционерами становится неизбежной, и обычно люди, которых революция возносит на вершину государственной власти, гибнут первыми.

    **

    ДАРИЙ I, царь Персии (522-486 до н. э.)

    Царь! Помни о греках
    Эти слова Дарий I приказал своему рабу громко повторять ему три раза в день, каждый раз, когда Дарий садился за стол. Как сообщает древнегреческий историк Геродот, тем самым этот правитель показывал, что он не забыл, как греки (афиняне и ионийцы) захватили и сожгли персидский город Сарды, и что он непременно отомстит, когда это будет возможно.
    Иносказательно: 1. Напоминание о неотложном деле. 2. Напоминание о необходимости отмщения.

    **

    ДЕКАРТ Рене (1596-1650), французский математик, философ, физик

    Всего справедливее на свете разделен здравый смысл: никто не жалуется, что его обделили.
    *
    Верно определяйте слова, и вы освободите мир от половины недоразумений.

    **

    ДЕКАТЮР Стивен (XIX век), известный общественный деятель США

    Права или не права моя страна, но это моя страна
    Характерная фраза для американской политической традиции. Одна из первых ее формулировок относится к 1816 г., когда известный общественный деятель США Стивен Декатюр на обеде, устроенном в его честь в г. Норфолке (штат Вирджиния), сказал: "Пусть наша страна всегда будет правой в своих отношениях с другими. В любом случае это — наша страна, права она или не права" (Maccenzie. Life of Decatur. Ch.14).
    В мае 1846 г. Джон Криттенден, выступая с речью перед Конгрессом Соединенных Штатов, заявил: "Я надеюсь, что моя страна окажется правой; однако, я буду стоять на ее стороне, права она или не права" (Stevenson's Book of Proverbs, Maxims and Familiar phrases. Selected and arranged by Burton Stevenson. London, 1949. P. 1758, Section 12).
    Впоследствии эта фраза стала обычным выражением чувства патриотизма, любви к родине, желания служить ее интересам в любом случае, вне зависимости от того, какую политику — верную или нет — проводит правительство данной страны, нравится эта политика другим странам или нет.

    **

    ДЕЛЯНОВ Иван Давыдович (1887-1897), российский министр просвещения эпохи императора Александра III

    Кухаркины дети
    Первоисточник  — знаменитый в свое время циркуляр (1887) министра просвещения И. Д. Делянова.
    Этим циркуляром, одобренным императором Александром III и получившим в обществе ироническое название "о кухаркиных детях" (хотя как раз они там и не упоминались), предписывалось учебному начальству допускать в гимназии и прогимназии только обеспеченных детей, то есть "только таких детей, которые находятся на попечении лиц, представляющих достаточное ручательство о правильном над ними домашнем надзоре и в предоставлении им необходимого для учебных занятий удобства".

    И далее в циркуляре пояснялось, что "при неуклонном соблюдении этого правила гимназии и прогимназии освободятся от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников и тому подобных людей, коих, за исключением разве одаренных необыкновенными способностями, не следует выводить из среды, к коей они принадлежат" (С. В. Рождественский. Исторический очерк деятельности Министерства народного просвещения, СПб. 1909, стр. 641).
    Иносказательно: о детях из бедных, социально незащищенных семей.

    **

    ДЕМОКРИТ (ок. 460-330 до н. э.), древнегреческий философ

    Свободным я считаю того, кто ни на что не надеется и ничего не боится.

    **

    ДЕМОСФЕН (ок. 384-322 до н. э.), афинский политик, известный оратор

    Легче всего обмануть самого себя.
    *
    Господство немногих вселяет страх в граждан, но стыда не внушает.
    *
    Ораторы должны всегда предлагать самое лучшее, а не самое легкое.
    *
    Политику следует относиться ко всем согражданам так, как дети относятся к родителям — молиться, чтобы они были как можно снисходительнее, и благожелательно сносить их такими, какие они есть.
    *
    Лучше ограждение от тиранов — недоверие граждан.
    *
    В Афинах нет государственной тайны, но есть две кассы. Одна — театральная, которая набита деньгами, другая — военная, которая пуста и наполняется с огромным трудом
    Так сказал Демосфен о своей родине периода упадка и разложения греческой демократии, накануне её завоевания соседним царем Филиппом II Македонским (отцом Александра Македонского).
    В это время оратор произносил свои горячие речи против Филиппа (названные отсюда «филиппиками»), которые, к великому сожалению Демосфена, не находили у афинян должного отклика. Оратор обвинял своих сограждан в утрате гражданского чувства и чувства чести, говорил: «Я боюсь не только Филиппа, но и тех, кто его не боится». Демосфен винит в политической слепоте и правительство, которое не видит грозящей угрозы, а лишь старается вкусам и желаниям афинян, настроенных потребительски.
    *
    Слабость нашего правительства состоит в его всенародности
    «Всенародность» в данном случае следует понимать, видимо, как «популизм».
    Действительно, как писал древний историк, «афинская республика упражнялась тогда в одних театральных представлениях…Место великих полководцев заняли великие стихотворцы, распевавшие приятности».

    **

    ДУРНОВО Петр Николаевич (1844-1915), министр внутренних дел Российской империи (с октября 1905 г., в правительстве С. Ю. Витте)

    В горящем доме разбитых стекол не считают
    Во время первой русской революции 1905 г. Дурново был последовательным сторонником жестких мер в борьбе с революционным движением. Произнесены в ответ на запрос депутатов Первой Государственной Думы о репрессиях и несоблюдении известного царского манифеста о "даровании" гражданских свобод от 17 октября 1905 г.

    **

    ДЖОЛИТТИ Джовани (1842-1928), итальянский государственный и политический деятель, неоднократно добивавшийся поста премьер-министра Италии (1892-1893; 1903-1905; 1906-1909; 1911-1914; 1920-1921)

    В делах управления государством совесть роли не играет
    Слова Джовани Джолитти, сказанные им не раз в ходе выборов, которые "с гарантированным успехом" приводили его к власти.
    Дж. Джолити прославился как мастер закулисной борьбы, предвыборных интриг и "эффективной организации" самих выборов.

    **

    ДЖАНШИЕВ Григорий Аветович (1851-1900), русский историк и публицист

    Эпоха великих реформ
    Из названия книги «Из эпохи великих реформ. Историческая справка» (1892) Г. А. Джаншиева, который дал в ней в высшей степени положительную характеристику реформам российского императора Александра II.
    Позднейшие дополненные издания выходили под заголовком «Эпоха великих реформ».
    Выражение стало очень популярным в официозной и либеральной публицистике как общее название эпохи реформ 60-х гг.

    **

    ДЖЕФФЕРСОН Томас (1743-1826), 3-й президент США (1801-1809), автор проекта Декларации независимости США

    Наша свобода зависит от свободы прессы, ограничение которой равносильно её потере
    С английского: Our liberty depends on the freedom of the press, and that cannot be limited without being lost.
    *
    Всё искусство управления состоит в искусстве быть честным
    *
    Равные права — всем, особые привилегии — никому
    *
    Древо свободы должно время от времени орошаться кровью патриотов и тиранов. Это его естественное удобрение
    *
    Использовать часть народа, чтобы держать в узде остальной народ,— старый прием деспотов.
    *
    Восстание против тиранов есть повиновение Богу
    С английского: Resistance to tyrants is obedience to God.

    Прим.
    Впервые эта надпись встречается как девиз, отлитый на пушке, на которой везли прах известного английского юриста Джона Бредшо (1602-1659). Бредшо был председателем Верховного суда, приговорившего к смерти английского короля Карла I.
    Позже эта фраза была неоднократно повторена президентом США Томасом Джефферсоном и стала ассоциироваться с его именем.

    *
    Законы пишутся для обыкновенных людей, поэтому они должны основываться на простых правилах здравого смысла
    *
    Воспринимайте вещи с самой легкой их стороны
    С английского: Take it easy.

    Прим.
    В 1825 г. Джефферсон, в письме к одному из своих молодых родственников, сформулировал 10 основных "правил жизни", которыми и предложил ему пользоваться. Вышеприведенный совет — 9-е правило, формулированное Т. Джефферсоном.

    *
    Цена свободы — вечная бдительность.
    *
    Мы не можем ожидать, что от деспотизма к свободе нас перенесут на перине.
    *
    Я твердо верю в удачу. И я заметил: чем больше я работаю, тем я удачливее.
    *
    Как дорого стоили нам несчастья, которые так и не случились!
    *
    Всякий раз, когда я вспоминаю о том, что Господь справедлив, я трепещу за свою страну.
    *
    Я не замечал, чтобы честность людей возрастала с их богатством.
    *
    Человек, который ничего не читает, образованнее того, кто не читает ничего, кроме газет.
    *
    Рекламные объявления содержат единственные правдивые сведения, которые можно найти в газетах.
    *
    Промедление лучше ошибки.
    *
    Если бы пришлось выбирать: иметь правительство без газет или газеты без правительства, — я бы не раздумывая, выбрал второе.
    *
    Если принципы берут верх над законом, значит, правительство окончательно разложилось.

    **

    ДЖОНСОН Линдон (Lindon Johnson, 1908-1973), 36-й президент США (1963-1969)

    Наведение мостов между Востоком и Западом
    Из президентского послания «О положении страны», с которым 8 января 1964 г. обратился к своему конгрессу президент Линдон Джонсон. Имелось в виду установление отношений диалога между Западом во главе с США востоком — странами «социалистического лагеря» во главе с СССР.
    *
    Если я потерял Кронкайта — я потерял страну
    "Если я потерял Кронкайта — я потерял страну", — сказал в марте 1968 года президент Линдон Джонсон и отказался от борьбы за переизбрание. Кода Уолте Кронкайт стал говрит правду о вьетнамской войе.
    Вероятно, это одна из самых высоких оценок, какой когда-либо удостаивалась работа журналиста.
    Варианты фразы: «…и каждого среднего американца», «…и средний класс Америки».

    Прим.
    Уолтер Кронкайт — один из тех, кто сделал прессу четвертой властью. Он окончил Техасский университет, Он начинал в маленьких провинциальных газетах и на радиостанциях Среднего Запада, а в 1939 году стал военным корреспондентом информационного агентства "Юнайтед Пресс Интернешнл". Он участвовал в авианалетах на Германию и вместе с десантниками 101-ой воздушно-штурмовой дивизии высаживался с парашютом в Нормандии. Освещал заседания Нюрнбергского трибунала.
    После войны он открыл бюро "Юнайтед Пресс" в Москве и проработал в советской столице около двух лет.
    В 1950 Кронкайт сменил амплуа — он стал ведущим телекомпании "Си-Би-Эс" и именно в этом качестве добился всеамериканской известности. Он фактически создал эту профессию, которая по-английски называется "host" — "хозяин шоу". "Так обстоят дела" — этой фразой он неизменно заканчивал свою программу на протяжении 20 лет.
    22 ноября 1963 года он первым вышел в эфир с репортажем о покушении на президента Кеннеди. Это был единственный случай, когда Кронкайт изменил своему принципу беспристрастности — вся Америка видела слезы на его глазах. На вьетнамскую войну он отправился ее сторонником, а вернулся убежденным противником. В январе 1968 года Кронкайт объявил войну тупиком и призвал правительство США вступить в переговоры с Ханоем.
    Уолтер Кронкайт — энтузиаст освоения космоса. 35 лет назад он вел прямой репортаж о первой экспедиции на Луну, и считает его одним из важнейших сюжетов своей профессиональной карьеры. Проводив корабль фразой: "Давай, малыш, давай!", 20 июля Кронкайт оставался в эфире 27 часов, пока астронавты Армстронг и Олдрин не закончили свою миссию на поверхности Луны. В 1981 году Кронкайд вышел на пенсию, но на покой не удалился. Он работал в некоммерческой телекомпании "Би-Би-Эс", на канале "Дискавери", сделал 36 документальных фильмов, вел газетную колонку. Голос Уолтера Кронкайта по-прежнему много значит для американцев.

    *
    Организованная преступность есть не что иное, как партизанская война против общества
    С английского: Organized crime constitutes nothing less then a guerilla war against society.
    *
    Лучше пусть он останется внутри палатки и мочится наружу, чем он будет делать это снаружи — внутрь палатки
    Президент Линдон Джонсон — о директоре ФБР Эдгаре Гувере. Так, по преданию, он ответил, когда ему предложили уволить шефа ФБР, поскольку тот накопил немалый компромат на членов правительства и потому стал весьма опасен. Л. Джонсон отказался, мотивировав это вышеприведенным образом.
    *
    Если, войдя в комнату, вы не можете сразу сказать, кто из присутствующих за вас, а кто против, значит, вам не стоит заниматься политикой.
    *
    Если бы однажды утром я прошел по реке Потомак аки посуху, вечерние газеты вышли бы под заголовком: «ПРЕЗИДЕНТ НЕ УМЕЕТ ПЛАВАТЬ!»
    *
    Я редко думаю о политике больше восемнадцати часов в сутки.
    *
    Первая леди — это неоплачиваемый государственный служащий, выбранный одним человеком — своим мужем.
    *
    Если двое всегда согласны между собой, значит, думает лишь один из них.
    *
    Мы должны быть достаточно сильны, чтобы выиграть войну, и достаточно мудры, чтобы ее избежать.
    *
    Политик никогда не должен говорить «никогда».
    *
    Я свободный человек, американец, сенатор Соединенных Штатов и демократ — именно в этой последовательности.
    *
    Слова ранят. Но после двенадцатилетних сражений в сенате я рад сообщить вам, что слова не убивают.
    *
    Пытаясь сохранить лицо, теряешь задницу.
    *
    Когда мне понадобится ваше мнение, я вам его сообщу.
    (Вице-президенту Губерту Хэмфри).
    *
    Если в доме у вас одноглазая теща, к тому же глаз у нее посреди лба, вы не станете держать ее в гостиной.
    (В ответ на вопрос, почему он старался поменьше говорить о вьетнамских делах).
    *
    Мне нужно, чтобы ни один избиратель не мог подтереться клочком бумаги, на котором бы не было моего изображения.
    (Об организации своей предвыборной кампании).
    *
    Джерри настолько туп, что не может одновременно идти и жевать резинку.
    (О президенте США Джеральде Форде).

    **

    ДЖОНСОН Сэмюэль (1709–1784), английский поэт, критик, историк литературы и лексикограф

    Патриотизм — последнее прибежище негодяя
    C английского: Patriotism is the last refuge of a scoundrel.
    Обычно приписывается Л. Н. Толстому и толкуется неверно: якобы писатель осуждал патриотизм, как чувство достойное только негодяев.
    Автор выражения — Сэмюэл Джонсон, который этой фразой хотел подчеркнуть благородство патриотизма. И даже слово "патриот" он писал не иначе, как с большой буквы.

    Так, в статье "Патриот" (1774), которая имела подзаголовок "Обращение к избирателям Великобритании", С. Джонсон призвал своих читателей «отобрать и направить в парламент депутатов, которым принимать законы и жаловать налоги, это высокая честь и серьёзная ответственность: каждый избиратель должен задуматься, как поддержать такую честь и как оправдать такую ответственность.
    Необходимо убедить всех, кто имеет право голоса в этом национальном обсуждении: только Патриот достоин места в парламенте. Никто другой не защитит наших прав, никто другой не заслужит нашего доверия».

    А далее С. Джонсон писал: «Патриотом же является тот, чья общественная деятельность определяется лишь одним-единственным мотивом — любовью к своей стране, тот, кто, представляя нас в парламенте, руководствуется в каждом случае не личными побуждениями и опасениями, не личной добротой или обидой, а общими интересами».

    Таким образом, авторский смысл данного высказывания: не все пропало даже для самого отъявленного негодяя, если в нем еще живо чувство патриотизма, подчиняясь которому он может совершить благое дело, благородный поступок на войне или в мирной жизни. То есть патриотизм для такого человека — последний шанс морально возродиться, оправдать свою жизнь.
    *
    Одному прохожему прочтите лекцию о нравственности, а другому дайте шиллинг, и вы увидите, который из двух зауважает вас больше.
    *
    Каждый человек вправе высказать свою точку зрения, а его собеседник, если он с ним не согласен, — пустить в ход кулаки. В противном случае не было бы мучеников.
    *
    Там, где начинаются тайны, недалеко и до обмана.
    *
    Завтрашний день — это старый плут, который всегда сумеет вас провести.
    *
    Величайшее искусство жизни заключается в том, чтобы выиграть побольше, а ставить поменьше.
    *
    Муха, сэр, может укусить — и даже больно — крупную лошадь, однако и тогда муха останется мухой, а лошадь — лошадью.
    *
    Страна, которой правит деспот, подобна перевернутому конусу.
    *
    Можете мне поверить: по-настоящему навредить себе способны только мы сами.
    *
    Под пенсией в Англии подразумевается жалкое денежное пособие, которое государство выплачивает своему подданному за государственную измену.
    *
    По-настоящему принципиальны только самые непрактичные люди.
    *
    Почему-то мир так устроен, что о свободе громче всех кричат надсмотрщики негров.
    *
    Даже у людей значительных и благородных первое чувство — любопытство. Первое и последнее.
    *
    Время и деньги — самое тяжкое бремя в жизни, поэтому самые несчастные из смертных — это те, у кого и того, и другого в избытке…
    *
    Гордость от сознания того, что тебе доверяют тайну, — основной повод для ее разглашения.
    *
    Немного в мире найдется людей, у которых тирания не вызывала бы восторга.

    **

    ДЖОРДЖ Генри (1839-1887), американский экономист и писатель

    Как можно говорить, что у человека есть Родина, если он не владеет ни одним квадратным дюймом её земли?
    С английского: How can a man be said to have a country when he hasn’t right of a square inch of it?

    **

    ДЗЕРЖИНСКИЙ Феликс Эдмундович (1877-1926), один из руководителей партии большевиков и советского государства

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ

    У чекиста должна быть холодная голова, горячее сердце и чистые руки
    Документальных свидетельств того, что Ф. Э. Дзержинский говорил это, не обнаружено.
    Видимо, это апокриф, который впервые появился в книге Н. И. Зубова (гл. 6) "Феликс Эдмундович Дзержинский: Краткая биография" (1941). Там эти слова поданы, как прямая речь Ф. Э. Дзержинского (1877-1926): "Чекистом может быть лишь человек с холодной головой, горячим сердцем и чистыми руками".

    **

    ДЕНИКИН, Антон Иванович (1872-1947), белый генерал, главнокомандующий Вооруженными силами Юга России (1918)

    Берегите офицера! Ибо от века и доныне он стоит верно и бессменно на страже русской государственности. Сменить его может только смерть.
    Словами, которыми Деникин закрыл работу съезда Союза офицеров армии и флота, который состоялся в Могилеве (22 мая 1917 г.).
    С 1920 г. Деникин был в эмиграции. Поддержать гитлеровскую агрессию против СССР решительно отказался.

    **

    ДЕФО Даниель (ок. 1660-1731), английский писатель, автор книги «Робинзон Крузо»

    Каждый был бы тираном, если бы мог.
    *
    Стоит где-нибудь воздвигнуть храм Господу, как дьявол строит рядышком свою часовню — и самая многолюдная паства оказывается у него.

    **

    ДИДРО Дени (1703-1784), французский писатель и философ

    Чем больше расстояние между повелевающим и повинующимся, тем меньше значения имеют для первого кровь и пот второго.

    **

    ДИЗРАЭЛИ Бенджамин (лорд Биконсфильд, 1804-1881), британский премьер-министр (1868, 1874 -1880), писатель (автор романов "Вивиан Грей", "Сибилла", "Конингсби"и др.)

    Реакция — закон жизни; ею характеризуется и палата общин
    Из парламентской речи от 6 февраля 1867 г.
    *
    Колонии не перестают быть колониями оттого, что они независимы
    Из речи, которую Б. Дизраэли произнес в английской палате общин 5 февраля 1863 г.
    *
    Никогда не жалуйтесь и никому ничего не объясняйте
    *
    Категоричность (вариант: определенность) — не язык политики
    Из речи Б. Дизраэли от 28 февраля 1859 г.
    *
    Самое большое несчастье, которое постигло человека — это изобретение печатного станка
    *
    Пресса не только свободна, она — могущественна. И её могущество — это наше могущество
    С английского: The press is not only free, it is powerful. That power is ours.
    *
    Человек не создание обстоятельств, обстоятельства создаются человеком
    Из романа "Вивиан Грей" (кн. 6, гл. 7) Б. Дизраэли.
    *

    Англия не любит коалиций
    Но этот принцип, провозглашенный Б. Дизраэли, был нарушен уже через два года, когда Англия вступила в коалицию с Францией и Турцией против России (Крымская война).
    *
    К черту принципы! Держитесь партии!
    Слова Б. Дизраэли, обращенные к его товарищу по партии — английскому романисту, политику и депутату парламента Эдварду Джорджу Булвер-Литтону (1803-1873). Последний заявил, что он не может голосовать за внесенный правительством в палату общин законопроект, потому что тот "противоречит его принципам".
    *
    Потомство — это не ломовая лошадь, всегда готовая принять любой груз
    Из речи (1862), в которой Бэнджамен Дизраэли упрекал лорда Пальмерстона в том, что тот пренебрегает интересами будуших поколений англичан.
    В оригинале: «Многим кажется, что потомство — это вьючное животное, всегда готовое взвалить на себя любой груз».
    *
    Если помнить будет выгодно, то никто забыт не будет
    *
    Политика—это искусство управления родом человеческим посредством его обмана.
    *
    Тот, на чьей стороне большинство, всегда умен и остроумен.
    *
    Консервативная партия — это организованное лицемерие.
    *
    Партия — это организованное мнение.
    *
    Отличительное свойство нынешнего века — патологическое легковерие.
    *
    Без сильной оппозиции не устоит ни одно правительство.
    *
    Когда про вас начинают ходить анекдоты, пора на покой.
    *
    Знать и народ — это две нации в одном государстве.
    *
    Темнее всего перед рассветом.
    *
    Общины создаются людьми, но нацию могут создать только общественные институты.
    *
    В цивилизованной стране перемены неизбежны.
    *
    Мы узаконили конфискацию, освятили святотатство и закрываем глаза на государственную измену.
    *
    Ничего не делать и побольше «урвать» — таков наш идеал от мальчишки до государственного мужа.
    *
    Молодежь нации — попечитель потомства.
    *
    Две нации, между которыми нет ни связи, ни сочувствия; которые так же не знают привычек, мыслей и чувств друг друга, как обитатели разных планет; которые по-разному воспитывают детей, питаются разной пищей, учат разным манерам; которые живут по разным законам… Богатые и бедные.
    Так Дизраэли говорит о бедных и богатых в Англии.
    *
    Убийство никогда еще не меняло истории мира.
    *
    Больше, чем любовь, возбуждают только деньги.
    *
    В газетах нет и слова правды. Потому-то их и читают.
    *
    В жизни очень важно знать, когда следует воспользоваться случаем, но не менее важно знать, когда не следует пользоваться случаем.
    *
    Все обобщения ложны, в том числе это.
    *
    Все умные люди исповедуют одну и ту же религию. Какую? Умные люди никогда об этом не говорят.
    *
    Если ба не Церковь, никто бы не знал про евреев.
    *
    Если вы хотите завоевать человека, позвольте ему победить себя в споре.
    *
    Если мне хочется прочитать роман, я пишу его.
    *
    Жил я в бедности, умру богатым; а лучше бы наоборот.
    *
    Я не хочу уйти в будущее с грамматическими ошибками.
    (Исправляя свою последнюю парламентскую речь).
    *
    Когда мы правы, мы часто сомневаемся, но ошибаемся мы обычно с полной уверенностью.
    *
    Лучший способ ознакомиться с каким-либо предметом — написать книгу о нем.
    *
    Надо обладать железными нервами, чтобы быть приветливым каждый день с одним и тем же человеком.
    *
    Ни одно правительство не может считать себя по-настоящему в безопасности там, где не существует влиятельной оппозиции.
    *
    Я никогда ничего не отрицаю; я никогда не противоречу; иногда я забываю.
    О своих взаимоотношениях с королевой Викторией.
    *
    Откровенность и определенность — вот что вам нужно, если вы хотите скрыть собственные мысли и запутать чужие.
    *
    Почти все великое сделано молодыми.
    *
    Правосудие — это справедливость в действии.
    *
    Так много зла делается в мире во имя братства, что будь у меня родной брат, я бы назвал его двоюродным.
    *
    Я вскарабкался на верхушку намыленного столба.
    (После вступления в должность премьер-министра).
    *
    Я привык быть пунктуальным, хотя это часто обрекает меня на одиночество.
    *
    Каждый имеет право быть тщеславным, пока не добьется успеха.
    *
    Два величайших стимула в мире — это молодость и долги.
    *
    Говори с человеком о нем самом, и он будет слушать тебя часами.
    *
    Прецедент увековечивает принцип.
    *
    Как все великие путешественники, я видел больше, чем помню, и помню больше, чем видел.
    *
    Действие не всегда приносит счастье, но без него никакого счастья не бывает вовсе
    С английского: Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action.
    *

    ПРИПИСЫВАЕТСЯ ЛОЖНО

    Есть три разновидности лжи: ложь, гнусная ложь и статистика
    С английского: There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.
    В литературе впервые встречается у американского писателя Марка Твена (псевдоним Семюэля Ленгхорна Клеменса, 1835-1910) в его "Автобиографии" (опубл. 1924), где эта фраза приводится со ссылкой на Бенджамена Дизраэли, который якобы где-то это сказал.
    Таким образом истинным автором этой фразы есть все основания считать самого Марка Твена, так как в работах и высказываниях Б. Дизраэли такая фраза не обнаружена.
    Служит шутливо-ироническим комментарием к чьим-либо попыткам доказать что-то только при помощи цифр, статистики, социологических опросов и т. д.

    **

    ДИККЕНС Чарльз (1812-1870), английский писатель

    Первое правило бизнеса — поступай с другими так, как он хотел бы поступить с тобой.
    *
    «При всех обстоятельствах лучше держаться вместе с толпой». — «А если толпа не одна, а две?» — «Кричите вместе с той, что побольше».

    **

    ДИМИТРОВ Георгий (1882-1949), один из руководителей Болгарской коммунистической партии

    Вы боитесь моих вопросов, господин председатель совета министров?
    Слова, адресованные Г. Димитровым председателю совета министров Германии Г. Герингу во время Лейпцигского процесса, на котором Г. Димитров был обвиняемым, а Г. Геринг выступал в качестве свидетеля со стороны обвинения.

    **

    ДИОГЕН (400-325 до н. э.), греческий философ

    Ищу человека
    С латинского: Hominem quaero [хоминэм квэро].
    Как писал в своем сочинении "Жизнь, учение и мнения знаменитых философов" другой Диоген — греческий писатель Диоген Лаэртский (III век н.э.), однажды известный греческий философ Диоген из Синопа зажег днем фонарь и принялся ходить с ним по людным местам Афин. На все недоуменные вопросы он отвечал кратко: "Ищу человека". Тем самым он показывал афинянам, что найти среди них человека, достойного этого звания, крайне сложно. Это сочинение Диогена Лаэртского и легло в основу известного предания о великом философе.

    Есть и другая версия происхождения этой фразы, которую изложил в одном из своих сочинений римский поэт Федр (15 до н. э. — 60 н. э.). Однажды великий баснописец Эзоп пошел к соседям за огнем, чтобы приготовить обед своему хозяину (Эзоп был рабом). Когда он возвращался домой с зажженным светильником, к нему пристал некий праздный человек, и начал насмехаться: "Зачем, Эзоп, ты днем с огнем расхаживаешь?" На что Эзоп ответил: "Ищу человека!"
    Мысль Эзопа — та же, что у Диогена: не так просто найти человека, который по своим нравственным качествам действительно отвечает этому обязывающему званию.

    **

    ДИОНИСИЙ СТАРШИЙ (ок. 432-367 до н.э.), правитель Сиракуз

    Нет, и пусть никогда не будет!
    По Плутарху, так ответил Дионисий Старший, когда его спросили, есть ли у него свободное время.
    *
    Я хочу, чтобы хоть кого-то люди ненавидели больше, чем меня.
    По Плутарху, так ответил Дионисий Старший, когда его стали укорять в том, что он чествует и выдвигает одного человека, дурного и всеми нелюбимого.

    **

    ДИСНЕЙ Уолт (1901-1966), американский кинорежиссер-мультипликатор

    Если вы можете это вообразить, вы можете это и сделать.

    **

    ДИЦЕЛЬ Густав (XIX век), немецкий писатель-политолог

    Реальная политика
    С немецкого: Die Realpolitik.
    Из труда "Основы реальной политики, примененные к государственным условиям Германии" (1853) Густава Дицеля.
    Выражение стало широко известным благодаря немецкому философу Фридриху Ницше, который часто говорил о "реальной политике" канцлера Отто фон Бисмарка.
    Выражение вновь обрело свою популярность в 1980-1990-е гг. ХХ века, когда оно часто зазвучало в речах канцлера ФРГ Гельмута Коля, стремившегося к объединению "двух Германий" — ФРГ и ГДР.
    Иносказательно: политика, проводимая с учетом объективных интересов государства и того положения, в котором оно находится в настоящий момент.

    **

    ДОБРЫНЯ (X в.), воспитатель и воевода киевского князя Владимира I Святославича

    Пойдем искать лапотников
    Из легендарного рассказа о походе князя Владимира в Волжско-Камскую Болгарию (985). Увидев, что пленные болгары обуты в сапоги, Добрыня сказал: «Сим дани нам не дати, пойдем искать лапотников». («Повесть временных лет»).
    В передаче Карамзина: «Они не захотят быть нашими данниками: пойдем лучше искать лапотников!».

    **

    ДОСТОЕВСКИЙ Федор Михайлович (1821-1881), русский писатель

    Красота спасет мир
    Из романа "Идиот" (1868) Ф. М. Достоевского (1821-1881).
    Как правило, понимается буквально и неверно — вопреки тому смыслу, который вкладывал в эти слова сам Достоевский. Причем сам автор привел примеры этого неверного понимания фразы — непосредственно в романе.

    Так, там (ч. 3, гл. V) эти слова произносит 18-летний юноша Ипполит Терентьев, ссылаясь на переданные ему Николаем Иволгиным слова князя Мышкина и иронизируя над последним: "Правда, князь, что вы раз говорили, что мир спасет "красота"? Господа, — закричал он громко всем, — князь утверждает, что мир спасет красота! А я утверждаю, что у него оттого такие игривые мысли, что он теперь влюблен. Господа, князь влюблен; давеча, только что он вошел, я в этом убедился. Не краснейте, князь, мне вас жалко станет. Какая красота спасет мир? Мне это Коля пересказал… Вы ревностный христианин? Коля говорит, что вы сами себя называете христианином.
    Князь рассматривал его внимательно и не ответил ему".

    Но Ф. М. Достоевский был далек от собственно эстетических суждений — он писал о духовной красоте, о красоты души. Это отвечает главному замыслу романа — создать образ "положительно прекрасного человека". Поэтому в своих черновиках автор называет Мышкина "князь Христос", тем самым себе напоминая, что князь Мышкин должен быть максимально схож с Христом — добротой, человеколюбием, кротостью, полным отсутствием эгоизма, способностью сострадать людским бедам и несчастьям. Поэтому "красота", о которой говорит князь (и сам Ф. М. Достоевский) — это есть сумма нравственных качеств "положительно прекрасного человека".

    Такое, сугубо личностное, толкование красоты характерно для писателя. Он считал, что "люди могут быть прекрасны и счастливы" не только в загробной жизни. Они могут быть такими и "не потеряв способности жить на земле". Для этого они должны согласиться с мыслью о том, что Зло "не может быть нормальным состоянием людей", что каждый в силах от него избавиться. И тогда, когда люди будут руководствоваться лучшим, что есть в их душе, памяти и намерениях (Добром), то они будут по-настоящему прекрасны. И мир будет спасен, и спасет его именно такая "красота" (то есть лучшее, что есть в людях).

    Разумеется, в одночасье это не произойдет — нужен духовный труд, испытания и даже страдания, после которых человек отрекается от Зла и обращается к Добру, начинает ценить его. Об этом писатель говорит во многих своих романах, в том числе и в "Идиоте".

    Например, (ч. 1, гл. VII):
    "Генеральша несколько времени, молча и с некоторым оттенком пренебрежения, рассматривала портрет Настасьи Филипповны, который она держала перед собой в протянутой руке, чрезвычайно и эффектно отдалив от глаз.
    - Да, хороша, — проговорила она, наконец, — очень даже. Я два раза ее видела, только издали. Так вы такую-то красоту цените? — обратилась она вдруг к князю.
    - Да… такую… — отвечал князь с некоторым усилием.
    - То есть именно такую?
    - Именно такую.
    - За что?
    - В этом лице… страдания много… — проговорил князь, как бы невольно, как бы сам с собою говоря, а не на вопрос отвечая.
    - Вы, впрочем, может быть, бредите, — решила генеральша и надменным жестом откинула о себя портрет на стол".

    Писатель в таком толковании "красоты" выступает единомышленником немецкого философа Иммануила Канта (1724-1804), говорившего о "нравственном законе внутри нас", о том, что "прекрасное — это символ морального добра".
    Эту же мысль Ф. М. Достоевский развивает и в других своих произведениях. Так, если в "Идиоте" он пишет, что мир красота спасет, то в романе "Бесы" (1872) логически заключает, что "некрасивость (злоба, равнодушие, эгоизм. — Сост.) убьет..."

    **

    ДЮРРЕНМАТТ Фридрих (1921-1990), швейцарский драматург

    Государство всегда называет себя Родиной, когда готовится к убийству людей.

    **

    ДЮБУА-РЕЙМОН Эмиль (1818-1892), немецкий физиолог

    Мы не узнаем
    С латинского: Ignorabimus [игнорабимус].
    Знаменитая концовка речи "О границах познания природы" Эмиля Дюбуа-Реймона (1818-1892), которую он произнес в 1872 г.: "...Что же касается загадки, что представляют собой сила и материя и каким образом они в состоянии мыслить, нужно... раз навсегда склониться к выводу: Ignorabimus! Мы этого никогда не узнаем".
    Это выражение он повторил в 1881 г. в речи о "семи мировых загадках".

    Первоисточник фразы — традиционная форма ответа присяжных в суде средневековой Англии в случае, если они не были в состоянии решить, виновен подсудимый или нет. Тогда они оглашали формулу: Ignoramus — "не знаем". Об этом обычае упоминает и сам Дюбуа-Реймон в 1858 г. в речи, посвященной памяти другого немецкого физиолога, Иоганнеса Мюллера (1801-1858).

    **

    ДЮПЕН A. (Дюпен-старший, 1783-1865), юрист, французский политический деятель

    Меч, рукоятка которого в Риме, а острие — где угодно
    Слова А. Дюпена-старшего из его судебной речи, произнесенной осенью 1825 г.
    Автор имел в виду Орден иезуитов и его членов, действующих в Европе повсеместно.

    **

    ДРАГОМИРОВ Михаил Иванович (1830-1905), русский пехотный генерал, военный теоретик

    Война кое-каков с макаками
    Таким образом М. И. Драгомиров отозвался о русско-японской войне 1904 — 1905 гг.
    С первых же дней войны русская черносотенно-националистическая пресса начала потешаться над "желтыми макаками" — японцами. Это необоснованное издевательство и явилось поводом к появлению крылатой фразы Драгомирова. Им учитывался и тот факт, что русская армия была неготова к ведению военных действий, в отличие от японской армии.
    *
    Серая скотинка
    Так М. И. Драгомиров, который всегда выделялся независимостью и резкостью суждений, не без горечи называл русских рядовых солдат.
    Он имел в виду частую практику высшего военного командования отправлять солдатские массы в бой без должной подготовки, обеспечения и т. д., без особой жалости и долгих рассуждений — так, как обычно гонят на убой скотину.
    Под словом «серая» генерал имел, видимо, в виду и серый цвет солдатской шинели, и неграмотность рядовых русской армии, что было частым явлением. Часто это выражение встречается и в другой версии — святая скотинка.
    Фактически, это аналог известного выражения пушечное мясо.

    **

    ДУНКАН Айседора (1877-1927), американская танцовщица

    Прощайте, я еду к славе!
    Слова, которые произнесла, садясь в автомобиль, Айседора Дункан за несколько минут до своей трагической гибели (14 сентября 1927 г.).

    **

    ДЭН СЯОПИН (1904-1997), один из лидеров Китайской Народной Республики

    Неважно, какого цвета кошка, лишь бы она ловила мышей
    Слова (1973) Дэн Сяопина, который на XIII съезде компартии КНР (25 октября 1987 г.) был назван "главным архитектором китайских реформ".
    В оригинале: «Неважно, какого цвета кот — черный он или белый. Хороший кот такой, который ловит мышей».
    Эту мысль китайский лидер пояснил следующими словами: "В реальной жизни не всё является классовой борьбой".
    Тем самым он предложил разделить собственно идеологию и насущные задачи модернизации китайской экономики.
    В 1980-х гг. эта фраза Ден Сяопина стала неофициальным девизом, под которым проводились в то время прагматические экономические реформы — введение элементов рынка, разрешение частной собственности на средства производства, создание свободных экономических зон и т.д.

    **